"countries outside the region" - Translation from English to Arabic

    • بلدان خارج المنطقة
        
    • بلدان من خارج المنطقة
        
    • بلدان تقع خارج المنطقة
        
    Positions adopted by countries outside the region could also hinder the search for a negotiated political solution. UN ذلك أن المواقف المتخذة من جانب بلدان خارج المنطقة يمكن أن تعوق هي الأخرى البحث عن حل يتم التوصل إليه بالتفاوض.
    Figure II shows the distribution, by region, between the number of bilateral extradition or mutual legal assistance agreements among countries within a region, and the number of agreements with countries outside the region. UN ويبيِّن الشكل الثاني تَوزُّع عدد الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالتسليم وتبادل المساعدة القانونية المبرمة فيما بين بلدان المنطقة وعدد الاتفاقات المبرمة مع بلدان خارج المنطقة.
    It was also noted that, if one of the topics selected were to deal with the issue of diversion of precursors, efforts should be made to invite and encourage the participation of observers from countries outside the region where those substances were manufactured. UN ولوحظ أيضا أنه إذا كان أحد المواضيع المختارة سيتناول مسألة تسريب السلائف، فينبغي بذل جهود لدعوة مراقبين من بلدان خارج المنطقة حيث تُصنع مثل تلك المواد، ولتشجيعهم على المشاركة.
    The workshops will be held mostly in the region, but also inside Iraq and in countries outside the region. UN وستعقد حلقات العمل غالبا في المنطقة الإقليمية، كما ستنفذ داخل العراق وفي بلدان من خارج المنطقة.
    The country is also upgrading its defence capabilities by signing a number of bilateral military cooperation agreements with countries outside the region. UN كما يقوم البلد باستكمال قدراته الدفاعية بتوقيع عدد من اتفاقات التعاون العسكري مع بلدان من خارج المنطقة.
    To improve information gathering, Indonesia has maintained cooperation with intelligence services of the ASEAN countries as well as with countries outside the region. UN وبغية تحسين عملية جمع المعلومات، أقامت إندونيسيا تعاونا مع دوائر الاستخبارات في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ومع بلدان تقع خارج المنطقة.
    The changing parameters for outward FDI by Asian TNCs are unlikely to affect other regions substantially, since Asian firms have not yet made significant inroads as investors in countries outside the region. UN ومن المستبعد أن تؤثر البارامترات المتغيرة للاستثمار اﻷجنبي المباشر الصادر من الشركات عبر الوطنية اﻵسيوية تأثيراً كبيراً على المناطق اﻷخرى، حيث أن الشركات اﻵسيوية لم تجد بعد منافذ كبيرة لها كمستثمرة في بلدان خارج المنطقة.
    Some representatives of countries outside the region also spoke in favour of the draft decision, noting that it would be advisable to allow the region to benefit from the advantages that had been experienced with regional networks elsewhere in the world. UN 183- وتكلم ممثلو بلدان خارج المنطقة أيضاً مؤيدين مشروع المقرر ومشيرين إلى أنه من الأصوب إتاحة الفرصة للمنطقة للانتفاع من المزايا التي تم تجريبها مع الشبكات الإقليمية في مناطق أخرى من العالم.
    " Since the numbers of orphaned children in need of alternative family care are small, and the States of the region are still capable of taking care of those few children, there is no need for intercountry adoptions to countries outside the region on any significant scale. UN " نظرا ﻷن عدد اﻷطفال اليتامي المحتاجين إلى رعاية عائلية بديلة عدد ضئيل، ونظرا ﻷن دول المنطقة لا تزال قادرة على العناية بهذا العدد القليل من اﻷطفال، لا توجد حاجة بأي قدر يذكر إلى عمليات تبنٍ من تلك البلدان إلى بلدان خارج المنطقة.
    205. In Latin America, although migration towards countries outside the region has traditionally been to North America, principally the United States of America, during the 1970s and 1980s, rapid industrialization in some Latin American countries, particularly the oil producers in the region, prompted intraregional flows. UN ٥٠٢ - وفي أمريكا اللاتينية، وبالرغم من أن الهجرة إلى بلدان خارج المنطقة كانت عادة ما تتم إلى أمريكا الشمالية، وبالـذات الولايات المتحدة اﻷمريكية خـلال السبعينات والثمانينات، فقد أدى التصنيع السريع فـي بعض بلدان أمريكا اللاتينية إلى تسريع تدفق المهاجرين داخل تلك المنطقة، وخاصة بلدانها المنتجة للنفط.
    119. Regional cooperation will also be necessary to manage the natural resources of small island States and to prevent their degradation, for instance through the dumping of hazardous and toxic wastes and sewage by individual countries in the region or by enterprises from countries outside the region. UN ١١٩ - وسيكون التعاون الاقليمي أيضا ضروريا ﻹدارة الموارد الطبيعية للدول الجزرية الصغيرة ولمنع تدهورها، مثلا عن طريق إلقاء النفايات الخطرة والسمية والصرف الصحي من قبل فرادى البلدان في المنطقة أو من قبل المشاريع اﻵتية من بلدان خارج المنطقة.
    26. The participating CIS States recognized the benefits of developing and harmonizing national and regional mechanisms for the collection and analysis of migration statistics and gave favourable consideration to developing or improving regulated migration channels for employment and self-employment purposes among countries in the region, as appropriate, and with countries outside the region. UN 26 - وسلمت الدول المشاركة الأعضاء برابطة الدول المستقلة بفوائد تطوير ومواءمة الآليات الوطنية والإقليمية لجمع وتحليل إحصائيات الهجرة ونظرت على نحو إيجابي إلى تطوير أو تحسين قنوات الهجرة المنتظمة لأغراض العمالة والعمالة الحرة فيما بين البلدان داخل المنطقة، حسب الاقتضاء، ومع بلدان خارج المنطقة.
    81. The intensification of trade ties and investment flows within the ESCAP region was stimulated by a number of factors, including the appreciation of the yen, a shift by Japan from its strategy of exporting to countries outside the region to greater focus on intraregional trade, and the sustained economic growth and strengthening of demands in the East and South-east Asian countries. UN ٨١ - وحفز عدد من العوامل على تكثيف الصلات التجارية والتدفقات الاستثمارية داخل منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ومن بينها ارتفاع قيمة الين، وتحول اليابان عن استراتيجتها في التصدير الى بلدان خارج المنطقة الى زيادة التركيز على التجارة اﻹقليمية الداخلية، والنمو الاقتصادي المستمر الذي عزز الطلب في بلدان شرق آسيا وجنوب شرقها.
    It also opposes intervention in the question of the Nansha Islands by countries outside the region, because that would not be conducive to the settlement of the question, but would rather complicate the issue. UN وتعارض أيضا تدخل بلدان من خارج المنطقة في مسألة جزر نانشا، ﻷن ذلك لن يساعد في تحقيق تسوية للمسألة، بل إنه سيؤدي إلى تعقيدها.
    That cooperation could take the form of subregional seminars of biosafety experts with the participation of other partners, including experts from countries outside the region. UN ويمكن لذلك التعاون أن يتخذ شكل حلقات دراسية دون إقليمية لخبراء الأمان الأحيائي بمشاركة شركاء آخرين، من بينهم خبراء من بلدان من خارج المنطقة.
    Eleven of these claims are from countries in the Persian Gulf region ( " Regional Claimants " ) and 19 are from countries outside the region ( " Non-regional Claimants " ). UN وقد قدمت اثنتي عشرة مطالبة منها بلدان من منطقة الخليج العربي ( " أصحاب المطالبات الإقليميون " ) وقدمت 19 منها بلدان من خارج المنطقة ( " أصحاب المطالبات غير الإقليميين " ).
    Mr. ABDUL MOMIN (Brunei Darussalam), speaking on behalf of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) in relation to agenda item 88 (a) entitled " Trade and development " , said that trade between ASEAN countries had risen sharply in 1994, as had their imports from countries outside the region. UN ٥١ - السيد عبد المؤمـن )بروني دار السلام(: قال، وهو يتكلم بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا فيما يتعلق بالبند ٨٨ من جدول اﻷعمال المعنون " التجارة والتنمية " ، إن التجارة بين البلدان اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا قد ازدادت زيادة شديدة في عام ١٩٩٤، وكذلك زادت وارداتها من بلدان من خارج المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more