"countries should also" - Translation from English to Arabic

    • وينبغي للبلدان أيضا أن
        
    • وينبغي أيضا للبلدان
        
    • وينبغي أيضاً للبلدان
        
    • وعلى البلدان أيضا أن
        
    • ينبغي للبلدان أن
        
    • ينبغي للبلدان أيضا
        
    countries should also build and strengthen their capacity to deal with poisonings and chemical incidents. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تبني وتعزز قدراتها على التصرف حيال حالات التسمم والحوادث الكيميائية.
    countries should also strengthen consensus-building mechanisms and reinforce the rule of law. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تعزز آليات بناء توافق الآراء وترسخ سيادة القانون.
    countries should also supplement those efforts by making full use of non-formal education opportunities. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تستكمل هذه الجهود باستغلال فرص التعليم غير النظامي استغلالا تاما.
    countries should also exchange information on types of transnational border crimes in EAGA. UN وينبغي أيضا للبلدان أن تتبادل المعلومات بشأن أنواع الجرائم التي ترتكب عبر الحدود الوطنية في المنطقة النمو.
    Developed countries should also increase support for capacity-building in developing countries. UN وينبغي أيضاً للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد من ما تقدمه من دعم لبناء القدرات في البلدان النامية.
    countries should also honour the commitments made in Agenda 21 to provide resources to promote sustainable development. UN وعلى البلدان أيضا أن تفي بالالتزامات المعقودة في إطار جدول أعمال القرن ١٢ بتقديم الموارد لتعزيز التنمية المستدامة.
    countries should also maintain their efforts to mainstream environmental and climate change policy into all productive sectors. UN كما ينبغي للبلدان أن تواصل بذل جهودها الرامية إلى تعميم سياسات البيئة وتغيّر المناخ في جميع قطاعاتها الإنتاجية.
    countries should also seek to improve women's access to mainstream sources of financing, including by strengthening their rights to pledge collateral. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تسعى إلى تحسين فرص المرأة للحصول على المصادر العامة للتمويل، بما في ذلك من خلال تعزيز حقها في رهن الضمان الإضافي.
    countries should also implement full-cost internalization strategies for forest products and services and their substitutes, taking into consideration the potential costs and benefits of improved efficiency and sustainability of the forest sector. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تنفذ استراتيجيات استيعاب كامل تكلفة المنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها، مع الأخذ في الاعتبار التكاليف والفوائد المحتملة التي تتحقق من تحسين كفاءة قطاع الغابات واستدامته.
    countries should also implement full-cost internalization strategies for forest products and services and their substitutes, taking into consideration the potential costs and benefits of improved efficiency and sustainability of the forest sector. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تنفذ استراتيجيات لكامل تكلفة الخصائص الذاتية للمنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها، مع اﻷخذ في الاعتبار التكاليف والفوائد المحتملة التي تتحقق من تحسين كفاءة قطاع الغابات واستدامته.
    countries should also immediately implement the United Nations resolutions relating to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts, particularly United Nations Security Council Resolution 1373. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تطبق فورا قرارات الأمم المتحدة المتصلة بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، خاصة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373.
    countries should also immediately implement the United Nations resolutions relating to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts, particularly United Nations Security Council Resolution 1373. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تطبق فورا قرارات الأمم المتحدة المتصلة بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، خاصة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373.
    :: countries should also place a high priority on the coordinated use of common source data, definitions, and methods across statistical units to achieve greater consistency and integration for users. UN :: وينبغي للبلدان أيضا أن تولي أهمية كبرى أيضا لتنسيق استخدام البيانات المصدرية والتعاريف والأساليب المشتركة بين مختلف الوحدات الإحصائية لتحقيق قدر أكبر من الاتساق والتكامل لفائدة المستخدمين.
    countries should also increase the number of women in military, police and civilian peace operations through innovative recruitment and the expansion of career opportunities for women. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تزيد عدد النساء في صفوف الجيش والشرطة والموظفين المدنيين في عمليات السلام من خلال ابتكار آليات لتجنيدهن وزيادة الفرص المهنية المتاحة لهن.
    Importing countries should also establish the necessary mechanisms. UN وينبغي أيضا للبلدان المستوردة إقامة اﻵليات الضرورية.
    For their part, African countries should also mobilize more resources from within the continent and strengthen regional integration to create larger markets and develop stronger economies with private-sector participation. UN وينبغي أيضا للبلدان الأفريقية، من جانبها، حشد المزيد من الموارد من داخل القارة وتعزيز التكامل الإقليمي لخلق أسواق أكبر وتطوير اقتصادات أقوى بمشاركة القطاع الخاص.
    15. Industrialized countries should also help poorer countries and poorer sectors of society to adapt to climate change and to achieve sustainable development. UN 15 - وينبغي أيضا للبلدان الصناعية أن تساعد أفقر البلدان وقطاعات المجتمع على التكيف مع تغيّر المناخ وعلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Landlocked developing countries should also enhance their domestic resource mobilization by building their economic base, reforming and consolidating tax administration and promoting transparency, good governance and institutional development. UN وينبغي أيضاً للبلدان النامية غير الساحلية أن تعزز تعبئة الموارد المحلية لديها عن طريق بناء قاعدتها الاقتصادية، وإصلاح وتعزيز إدارة الضرائب وتعزيز الشفافية والحكم الرشيد والتنمية المؤسسية.
    Landlocked and transit developing countries should also consider implementing multi-sector infrastructure-sharing initiatives, for example, in roads, power and communications, so as to reduce financing requirements. UN وينبغي أيضاً للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أن تنظر في تنفيذ مبادرات متعددة القطاعات للاشتراك في الهياكل الأساسية، مثلاً، في مجالات الطرق والطاقة والاتصالات، وذلك من أجل تخفيض احتياجات التمويل.
    countries should also honour their commitments in Agenda 21 to provide resources to promote sustainable development. UN وعلى البلدان أيضا أن تفي بالتزاماتها في إطار جدول أعمال القرن ١٢ بتقديم الموارد لتعزيز التنمية المستدامة.
    countries should also honour their commitments in Agenda 21 to provide resources to promote sustainable development. UN وعلى البلدان أيضا أن تفي بالتزاماتها في إطار جدول أعمال القرن ١٢ بتقديم الموارد لتعزيز التنمية المستدامة.
    countries should also expand the use of instruments, such as debt-for-equity swaps, that help to prevent debt crises and to reduce unsustainable debt levels. UN كما ينبغي للبلدان أن تتوسع في استخدام بعض الأدوات مثل مقايضة الديون بأسهم، مما يساعد على تلافي أزمات الديون وتقليل مستويات الديون غير المستدامة.
    14. In order to take advantage of the know-how available in developed countries, economies in transition and developing countries, and to enhance the generation of indigenous technologies, countries should also have the capacity to maintain their own research and development (R & D) system of environmentally sound technological innovation. UN ١٤ - ومن أجل الاستفادة من الدراية الفنية المتاحة في البلدان المتقدمة النمو، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفي البلدان النامية، ولتعزيز توليد تكنولوجيات محلية، ينبغي للبلدان أيضا أن تتوفر لديها القدرة على دعم نظامها الخاص بالبحث والتطوير في مجال الابتكار التكنولوجي السليم بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more