"countries that are members" - Translation from English to Arabic

    • البلدان اﻷعضاء
        
    We also express our appreciation to the sponsors of that draft, and particularly to the countries that are members of the Group of Friends of the peace process. UN كما نعرب عن تقديرنا للمشاركين في تقديم مشروع القرار هذا، ولا سيما البلدان اﻷعضاء في مجموعة أصدقاء عملية السلم.
    Adverse international factors also continued to play a decisive role, notably recessionary conditions in the countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), Africa's major trading partners. UN كذلك استمرت العوامل الدولية المناوئة في القيام بدور حاسم، لا سيما حالات الركود في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وهم شركاء افريقيا الرئيسيون في ميدان التجارة.
    Much therefore depends on the strength of the recovery in the countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), Africa's traditional development partners, as well as on prospects for international trade. UN ولذلك يتوقف الكثير على قوة الانتعاش في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي شريك افريقيا التقليدي في ميدان التنمية وكذلك على آفاق التجارة الدولية.
    Bilateral consultations with the IDB were also held for an investment-related project for least developed countries that are members of OIC. UN كما أجريت مشاورات ثنائية مع البنك اﻹسلامي للتنمية من أجل مشروع يتعلق بالاستثمار لصالح أقل البلدان نموا من البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    In my view, it is therefore utterly desirable for all countries that are members of the United Nations to accept, within a relatively short time, the jurisdiction of the Court at The Hague. UN وفي رأيي أن من المستصوب بصفة مطلقة لجميع البلدان اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تقبل ولاية المحكمة في لاهاي، في غضون وقت قصير نسبيا.
    The greatest sources of CO2 emissions in 1994 in countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) came from these sources. UN وقد كانت أكبر مصادر منفوثات ثاني أكسيد الكربون في عام ١٩٩٤ في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي متأتية من تلك المصادر.
    Energy use in the industrial sector is dominated by countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), which account for 45 per cent of world industrial energy use. UN وتهيمن البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على استخدام الطاقة في القطاع الصناعي، ويعزى إليها نسبة ٥٤ في المائة من الاستخدام العالمي للطاقة في الصناعة.
    67. In 1993, total revenue flows to developing countries from countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) amounted to $160 billion, of which development cooperation flows accounted for $55 billion. UN ٦٧ - في عام ١٩٩٣، بلغ مجموع تدفقات اﻹيرادات اﻵتية من البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان النامية ١٦٠ بليون دولار، من بينها ٥٥ بليون دولار للتعاون اﻹنمائي.
    The countries that are members of the Gulf Cooperation Council (GCC), as a group, are estimated to have achieved a 5.2 per cent growth rate in 1992, compared to a 0.8 per cent decline in 1991. UN ٢٥ - وتشير التقديرات إلى أن البلدان اﻷعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية، كمجموعة، قد حققت معدل نمو بلغ ٥,٢ في المائة في عام ١٩٩٢، مقابل انخفاض بلغت نسبته ٠,٨ في المائة في عام ١٩٩١.
    Australia has also sought to strengthen the ability of Pacific Island countries through seven different projects at an estimated cost of US$ 14 million, intends to assist countries that are members of the Association of South-East Asian Nations in developing environmental policy and is investigating the usefulness of environmental profiles for identifying environmental priorities. UN وسعت استراليا أيضا الى تدعيم قدرة بلدان جزر المحيط الهادئ عن طريق سبعة مشاريع مختلفة تقدر تكلفتها بمبلغ ١٤ مليونا من دولارات الولايات المتحدة، وتهدف الى مساعدة البلدان اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على وضع سياسة بيئية، كما أنها تدرس جدوى إعداد نبذات بيئية في تحديد اﻷولويات البيئية.
    123. Operational activities organized with and for subregional groupings and initiatives have a cost-effective impact as they benefit all countries that are members of these entities. UN ١٢٣ - واﻷنشطة التنفيذية التي يتم تنظيمها عن طريق التجمعات والمبادرات دون اﻹقليمية ومن أجلها لها أثر فعال من حيث التكلفة ﻷنها تفيد جميع البلدان اﻷعضاء في هذه الكيانات.
    Most countries that are members of the European Union (EU) have declared that, instead of freezing nitrogen oxides (NOx) at 1995 levels according to the Sofia Protocol, they will decrease their emissions by 30 per cent. UN ٤٣ - وقد أعلنت معظم البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي عن أنها ستخفض منفوثات أكسيدات اﻷزوت لديها بمقدار ٣٠ في المائة بدلا من تجميدها عند مستوى عام ١٩٩٥. حسب بروتوكول صوفيا.
    Although the current use of energy in developing countries is one tenth that of the countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), it is expected to grow at a much faster rate to meet the requirements for industries, buildings, transport systems and households in the developing countries. UN وبالرغم من أن الاستخدام الحالي للطاقة في البلدان النامية هو عُشر استخدامه في البلدان اﻷعضاء من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فمن المتوقع أن يزيد بمعدل أسرع لتلبية احتياجات الصناعة، والمباني، وشبكات النقل، واﻷسر المعيشية في البلدان النامية.
    In conclusion, we would like to state that the countries that are members of the Rio Group are determined to continue to work to establish and improve mutual confidence-building machinery in order to foster transparency and communications through increasing exchanges that strengthen cooperation. UN وفي الختام نود التأكيد على أن البلدان اﻷعضاء في مجموعة ريو عاقدة العزم على مواصلة العمل من أجــل إنشاء وتحسين آلية بناء الثقة المتبادلة حتى تستطيع أن تعزز الشفافية والاتصالات بزيادة التبادل الذي يزيد التعاون.
    On other continents however, where the average spending is already much higher, some countries that are members of military alliances are being urged to upgrade their inventory, modernize their armed forces, make their equipment compatible with that of their allies, and, in brief, to rearm and spend more. UN ومع ذلك، ففي القارات اﻷخـرى التـي يبلـغ متوســط اﻹنفاق فيها أعلى مما هو مسجل عندنا بكثير، يجري حث بعض البلدان اﻷعضاء في التحالفات العسكرية على رفع مستويات ترساناتها وتحديث قواتها المسلحـة، وجعـل معداتها متوافقة مع معدات حلفائها، وباختصــار يجري حثها على إعادة التسلح وزيادة اﻹنفــاق.
    “it is therefore utterly desirable for all countries that are members of the United Nations to accept, within a relatively short time, the jurisdiction of the Court at The Hague. UN " لذلك، من المستصوب بصفة مطلقة لجميع البلدان اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تقبل ولاية محكمة العدل الدولية، في غضون وقت قصير نسبيا.
    The questionnaire, which focuses in detail on current concepts, definitions and data sources, was sent by Eurostat to countries that are members of the European Union (EU) and the European Free Trade Association (EFTA) in the first quarter of 1994. UN وكان المكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية قد أرسل الاستبيان الذي يركز الاهتمام تفصيليا على المفاهيم والتعاريف ومصادر البيانات الحالية الى البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ورابطة التجارة الحرة اﻷوروبية في الربع اﻷول من عام ١٩٩٤.
    In Western Sahara, OAU is cooperating closely with the United Nations in the process leading to the referendum. I have also met and exchanged views with representatives of the countries that are members of the central organ of the OAU mechanism for conflict prevention, management and resolution. UN وفي الصحراء الغربية، تتعاون منظمة الوحدة الافريقية تعاونا وثيقا مع اﻷمم المتحدة في العملية المفضية الى الاستفتاء وقد اجتمعت أيضا وتبادلت اﻵراء مع ممثلي البلدان اﻷعضاء في الجهاز المركزي التابع ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية المخصصة لاتقاء الصراعات وادارتها وفضها.
    15. Invites those countries that are members of relevant United Nations agencies and programmes and regional or multilateral financial institutions to bring to the attention of those institutions the content of the present resolution and promote their support for it. UN ١٥ - تدعــو البلدان اﻷعضاء فــي وكالات وبرامج اﻷمم المتحــدة والمؤسسات الماليــة الاقليمية والمتعـــددة اﻷطراف ذات الصلـــة الى توجيـــه انتباه هــذه المؤسسات الى مضمون هذا القرار وتشجيع دعمها له.
    19. OECD carries out environmental performance reviews for all OECD countries; ECE supplements the process by carrying out reviews for those countries that are members of ECE but not OECD – i.e., the countries in transition in Eastern Europe. UN ١٩ - وتقوم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي باستعراض اﻷداء البيئي لكل البلدان المنضوية فيها وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بإكمال العملية من خلال استعراضات تجريها في البلدان اﻷعضاء في اللجنة لا في منظمة التعاون والتنمية أي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more