"countries that had abolished" - Translation from English to Arabic

    • البلدان التي ألغت
        
    It was inadmissible that countries that had abolished the death penalty should seek to impose their views. The draft resolution was one-sided and had been only superficially amended. His delegation would therefore vote against it. UN وأضاف أنه ليس مقبولا في رأي اليمن أن تحاول البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام فرض آرائها، وأنه سيصوت بالتالي ضد مشروع القرار هذا، الذي أدخل عليه تعديل سطحي والذي يشوبه التحيز.
    The Committee concluded that for countries that had abolished the death penalty, there was an obligation not to expose a person to the real risk of its application. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام يترتب عليها التزام يقضي بعدم تعريض أي شخصٍ لخطر تطبيقها فعلاً.
    While his delegation respected the decision of countries that had abolished or established a moratorium on the death penalty, it was concerned that such countries showed no inclination to reciprocate. UN وقال إنه في الوقت الذي يحترم فيه وفد بلاده قرار البلدان التي ألغت العمل بعقوبة الإعدام أو فرضت وقفا لها، فإنه يساوره الانشغال بأن هذه البلدان لم تبد توجها نحو مبادلة هذه المشاعر.
    countries that had abolished the death penalty for all crimes by the beginning of 1994 UN ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم بحلول بداية سنة 1994
    countries that had abolished the death penalty for ordinary crimes at the beginning of 1994 UN باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية في بداية سنة 1994
    A. countries that had abolished the death penalty for all crimes by the beginning of 1994 UN ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الاعدام على جميع الجرائم بحلول بداية سنة 1994
    B. countries that had abolished the death penalty for ordinary crimes at the beginning of 1994 UN باء- البلدان التي ألغت عقوبة الاعدام على الجرائم العادية في بداية سنة 1994
    While respecting the decision of countries that had abolished the death penalty or had established a moratorium on its use, Viet Nam continued to use the death penalty as a last resort to protect the right to life of the overwhelming majority of its population. UN ولاحظت أن بلدها، في حين يحترم قرار البلدان التي ألغت هذه العقوبة أو قررت وقف استخدامها، يواصل استخدامها بوصفها الحل الأخير في السعي إلى حماية الحق في الحياة للأغلبية الساحقة من سكانه.
    countries that had abolished the death penalty for all crimes by the beginning of 1999 UN البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم بحلول بداية عام 1999 ألف-
    countries that had abolished the death penalty for ordinary crimes by the beginning of 1999 UN البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية بحلول بداية عام 1999 باء-
    A. countries that had abolished the death penalty for all crimes by the beginning of 1999 UN ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم بحلول بداية عام 1999
    B. countries that had abolished the death penalty for ordinary crimes by the beginning of 1999 UN باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية بحلول بداية عام 1999
    countries that had abolished the death penalty for all crimes by the beginning of 1999 UN ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم بحلول بداية عام 1999
    countries that had abolished the death penalty for ordinary crimes by the beginning of 1999 UN باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية في بداية عام 1999
    For that reason, the sponsors of the amendment contained in document A/C.3/62/L.75 respected those countries that had abolished the death penalty or placed a moratorium on its use. UN ولهذا السبب فإن مقدّمي التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.75 يحترمون البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام أو أوقفت العمل بها.
    73. Her delegation, which respected the position of countries that had abolished the death penalty, believed that those countries should equally respect the position of her country and of other States which had decided that the death penalty was a necessary component of their criminal justice systems. UN ٧٣ - وترى سنغافورة، التي تحترم موقف البلدان التي ألغت عقوبة اﻹعدام، أنه يتعين على هذه البلدان أيضا احترام موقفها هي والدول اﻷخرى التي تعتبر عقوبة اﻹعدام عنصرا ضروريا من عناصر نظام قضائها الجنائي.
    While respecting the decision of countries that had abolished the death penalty or instituted a moratorium, Botswana regretted that the sponsors had shown no inclination to respect the choice of those countries that retained capital punishment in their legal system for perpetrators of serious crimes. UN وعلى الرغم من احترام بوتسوانا لقرار البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام أو قامت بوقف للعمل بها فإنها تأسف لأن المقدمين لم يبدوا أي ميل إلى احترام اختيار تلك البلدان التي تحتفظ بعقوبة الإعدام في نظامها القانوني لمرتكبي الجرائم الخطيرة.
    36. Mr. Mosoti (Kenya) said that his delegation applauded the increasing number of countries that had abolished the death penalty or adopted a moratorium. UN 36 - السيد موسوتي (كينيا): قال إن وفد بلده يشيد بالعدد المتزايد من البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام أو اعتمدت وقف العمل بها.
    Significantly, the Human Rights Committee reversed the views it had held in 1993 in Kindler v. Canada when it held in Judge v. Canada, that countries that had abolished the death penalty had an obligation not to expose a person to the real risks of its application, which would constitute a violation of the person's right to life under article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ومما له أهمية أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عكست الآراء التي كانت قد دفعت بها في عام 2003 في قضية كيندلر ضد كندا(52) حين رأت في قضية جادج ضد كندا،(53) أن على البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام التزاما بعدم تعريض شخص للمخاطر المترتبة على تطبيقها، مما يشكّل في هذه الحالة انتهاكا لحق الشخص في الحياة بمقتضى المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more