"countries that have reached" - Translation from English to Arabic

    • البلدان التي بلغت
        
    • بلداً بلغت
        
    • بلدا وصلت إلى
        
    • البلدان التي توصلت إلى
        
    • البلدان التي وصلت إلى
        
    • البلدان التي حققت
        
    • للبلدان التي بلغت
        
    The populations of all countries that have reached a high level of development also have close to 100 per cent access to electricity. UN وسكان جميع البلدان التي بلغت مستوى مرتفعا من التنمية يحصلون أيضا على الكهرباء بنسبة 100 في المائة تقريبا.
    We commend the efforts of those countries that have reached or surpassed the internationally agreed target for aid flow to developing countries. UN ونحن نشيد بجهود البلدان التي بلغت أو تجاوزت هدف تدفق المعونة المتفق عليه دوليا إلى البلدان النامية.
    To countries that have reached the decision or completion point UN المقدم إلى البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ القرار أو مرحلة الاستيفاء
    First of all, the deal covers only 18 countries that have reached the HIPC completion point, leaving many more low- and middle-income countries with difficulties servicing their debt. UN فأولا، وقبل كل شيء، لا تشمل الصفقة إلا 18 بلداً بلغت نقطة الإنجاز في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما يترك الكثير من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل تواجه صعوباتها في خدمة الديون.
    Under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC), $54 billion has so far been committed for debt relief to 27 countries that have reached decision or completion points. UN وقد تم حتى الآن بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون الالتزام بمبلغ 54 بليون دولار للتخفيف من عبء الديون المترتبة على 27 بلدا وصلت إلى نقطة البت أو نقطة الإكمال.
    Number of countries that have reached their HIPC decision and completion points, from 2000 to 2009 UN عدد البلدان التي توصلت إلى قرار بشأن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ونقاط الإنجاز، من عام 2000 إلى عام 2009
    Total number of countries that have reached their heavily indebted poor countries (HIPC) decision points and number that have reached their HIPC completion points (cumulative) UN مجموع عدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعدد البلدان التي وصلت إلى نقطة إنجاز المبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    We commend those countries that have reached the target of contributing 0.20 per cent of their gross national product (GNP) to the least developed countries and encourage them to maintain that trend. UN ونثني على البلدان التي حققت الهدف المتمثل فــي المساهمة بنسبة 0.20 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لصالح أقل البلدان نموا ونشجعها على المضي في هذا الاتجاه.
    Ethiopia commends those countries that have reached or surpassed the target of 0.7 per cent of ODA as a percentage of their GNI and urges the others to follow suit. UN وتشيد إثيوبيا بتلك البلدان التي بلغت أو تجاوزت هدف تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وتحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها.
    8.10 Number of countries that have reached their HIPC decision and completion points UN 8-10 عدد البلدان التي بلغت نقطتي القرار والإنجاز بشأن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    8.10 Number of countries that have reached their Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) decision and completion points UN 8-10 عدد البلدان التي بلغت نقطتي القرار والإنجاز في ما يتعلق بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    8.10 Number of countries that have reached their HIPC decision and completion points, from 2000 to 2011 UN 8-10 عدد البلدان التي بلغت نقطتي القرار والإنجاز بشأن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، من عام 2000 إلى عام 2011
    8.10 Number of countries that have reached their HIPC decision and completion points UN 8-10 عدد البلدان التي بلغت نقطتي القرار والإنجاز بشأن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Indeed, in the large majority of countries that have reached the decision point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, social expenditures by the Government increased substantially in 2002. UN والواقع أن الإنفاق الحكومي على الأغراض الاجتماعية قد ازداد كثيراً في سنة 2002 في الغالبية الكبرى من البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    We also wish to express appreciation for the efforts of those countries that have reached or exceeded the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance. UN ونود كذلك التعبير عن تقديرنا لجهود البلدان التي بلغت أو تجاوزت الهدف المتفق عليه والمتمثل في تخصيص نسبة ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    This agreement provides for the write-off of the $40 billion debt of these countries that have reached the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative completion point. UN وينص هذا الاتفاق على شطب ديون قيمتها 40 بليون دولار مستحقة على هذه البلدان التي بلغت نقطة الإكمال التي تنص عليها مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    It measures the total number of countries that have reached HIPC decision/completion points in a cumulative manner UN وهو يقيس العدد الإجمالي من البلدان التي بلغت نقطة القرار ونقطة الاستيفاء المتعلقتين بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على نحو تراكمي
    Nominal debt service relief of more than US$ 56 billion has been approved for 28 countries that have reached the decision point, which is expected to bring down the debt stocks of these countries by two thirds and substantially reduce their debt service payments by US$ 1 billion annually. UN تمّ إقرار مبلغ كلي اسمي يزيد عن 56 مليار دولار لتخفيف خدمة ديون 28 بلداً بلغت نقطة اتخاذ القرار، مما يتوقع أن يخفض أرصدة ديون هذه البلدان بمعدل الثلثين ويقلص بدرجة كبيرة مدفوعاتها لخدمة الدين بمعدل مليار دولار سنوياً.
    Total debt relief accorded to the 27 countries that have reached either the decision point or the completion point, together with other debt-relief measures, represents a two-thirds reduction in these countries' overall debt stock. UN كما أن المساعدات الإجمالية لتخفيف عبء الديون الممنوحة لسبعة وعشرين بلدا وصلت إلى نقطة اتخاذ القرار أو نقطة الإنجاز، إلى جانب تدابير أخرى لتخفيف عبء الدين، تمثل تخفيضا بمقدار الثلثين من مجمل ديون هذه البلدان.
    We believe that it would be totally unjustifiable to attempt to impose a ban on therapeutic cloning in those countries that have reached a national consensus in favour of such research, that have nationally agreed regulatory systems for embryo research, and that are working to deliver new treatments for serious and life-threatening diseases. UN ونعتقد أنه سيكون من غير المبرر إطلاقا محاولة فرض حظر على الاستنساخ لأغراض علاجية في البلدان التي توصلت إلى توافق آراء وطني يؤيد هذه الأبحاث، والتي لديها نظم متفق عليها وطنياً لتنظيم بحوث الأجنّة، وتعمل على إيجاد طرق علاج جديدة للأمراض الخطيرة والأمراض التي تهدد الحياة.
    42. countries that have reached their HIPC decision point and completion point UN 42 - البلدان التي وصلت إلى نقطة القرار ونقطة الإنجاز المتعلقين بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    We commend those countries that have reached the target of contributing 0.20 per cent of their gross national product (GNP) to the least developed countries and encourage them to maintain that trend. UN ونثني على البلدان التي حققت الهدف المتمثل فــي المساهمة بنسبة 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدم إلى أقل البلدان نموا ونشجعها على المضي في هذا الاتجاه.
    Total number of countries that have reached their HIPC decision points and number that have reached their HIPC completion points UN العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي بلغت مرحلة الاستيفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more