"countries that received" - Translation from English to Arabic

    • البلدان التي تلقت
        
    • البلدان التي تتلقى
        
    • البلدان التي حصلت
        
    • والبلدان التي تتلقى
        
    countries that received net financial transfers were able to import more goods and services than they exported to the rest of the world and expand their investment beyond what domestic saving would otherwise have financed. UN وتمكنت البلدان التي تلقت تحويلات مالية صافية من استيراد سلع وخدمات أكثر ممـا صــدرت إلى بقيــة العالــم، ومن توسيـع
    Thus, a number of countries that received review visits has increased to 24. UN وبالتالــي، ارتفع عــدد البلدان التي تلقت زيارات استعراضية إلى 24 بلدا.
    Number of countries that received regional support to improve data on violence against women and girls UN عدد البلدان التي تلقت دعما على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين البيانات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات
    Some support, particularly in countries that received large-scale mission assistance, has resulted in the creation of systems that some of them cannot afford or manage without continued international assistance. UN وأسفر بعض الدعم، ولا سيما في البلدان التي تتلقى مساعدة واسعة النطاق من خلال البعثات، عن إنشاء نظم لا يستطيع بعضها تحمل تكاليفها أو إدارتها بدون مساعدة دولية مستمرة.
    UNDCP was invited to continue its efforts to encourage countries that received assistance to assume an increasing share of the financial burden in the development and implementation of technical assistance programmes at the national level. UN ودعي اليوندسيب الى مواصلة جهوده الرامية الى تشجيع البلدان التي تتلقى المساعدة على تحمل نصيب متزايد من العبء المالي في صوغ وتنفيذ برامج المساعدة التقنية على الصعيد الوطني .
    All countries that received GM assistance stated that it was based on their IFS. UN وقد ذكرت جميع البلدان التي حصلت على مساعدة الآلية العالمية أنها حصلت عليها على أساس استراتيجية التمويل المتكاملة الخاصة بها.
    The GEF supported approximately two thirds of the countries that received support, while the secretariat, the GM and multilateral institutions supported just under a half of those countries. UN فقد قدم مرفق البيئة العالمية الدعم إلى ما يقدر بثلثي عدد البلدان التي تلقت الدعم، في حين قدمت الأمانة والآلية العالمية والمؤسسات المتعددة الأطراف الدعم إلى أقل بقليل من نصف هذه البلدان.
    Encouraging advances were made in a number of countries that received technical assistance, as well as in countries that had established procedures to investigate the diversion of chemicals. UN وقد تحقق تقدم مشجّع في عدد من البلدان التي تلقت مساعدة تقنية، علاوة على البلدان التي وضعت إجراءات للتحري بشأن تسريب الكيمياويات.
    Another delegation welcomed the increase in other resources and suggested that the distribution of target for resource assignment from the core (TRAC) resources should be reduced in countries that received a high level of other resources. UN وأعرب وفد آخر عن ترحيبه بالزيادة في الموارد اﻷخرى واقترح تخفيض هدف المخصصات من الموارد اﻷساسية في البلدان التي تلقت مستوى مرتفعا من الموارد اﻷخرى.
    The United Republic of Tanzania, Uganda, Namibia, Malawi, Burkina Faso, Ethiopia, Kenya, Togo, the Niger, the central African Republic, and Côte d'Ivoire were among countries that received assistance in 1994. UN وشملت البلدان التي تلقت هذه المساعدة في عام ١٩٩٤ جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا وناميبيا وملاوي وبوركينا فاصو واثيوبيا وكينيا وتوغو والنيجر وجمهورية أفريقيا الوسطى وكوت ديفوار.
    Mozambique, Pakistan and Syria, and Pakistan are other examples ofamong the countries that received support to develop or /review their national policies and y/strategiesy for microfinance. UN وتُعد موزامبيق وباكستان وسوريا من البلدان التي تلقت الدعم لوضع أو استعراض سياساتها واستراتيجياتها الوطنية في مجال التمويلات الصغيرة.
    (a) (i) Number of countries that received advisory services and number of countries that expressed satisfaction with the services received UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية وعدد البلدان التي أعربت عن ارتياحها للخدمات المتلقاة
    Integrated results framework 5.2: Number of countries that received regional programme support, which have humanitarian contingency plans that include elements for addressing sexual and reproductive needs of women, adolescents and youth, including services for survivors of sexual violence in crises UN إطار النتائج المتكامل 5-2: عدد البلدان التي تلقت دعما برنامجيا على الصعيد الإقليمي ولديها خطط للطوارئ الإنسانية تشمل عناصر لتلبية احتياجات الصحة الجنسية والجنسانية الخاصة بالنساء والمراهقين والشباب، بما يشمل تقديم الخدمات للناجين من العنف الجنسي في أوقات الأزمات
    (ii) Increased number (cumulative since 2003) of ratifications of the international conventions and protocols related to terrorism by countries that received counter-terrorism technical assistance from UNODC UN `2` زيادة عدد التصديقات (التراكمي منذ عام 2003) على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب من قبل البلدان التي تلقت من المكتب مساعدة تقنية في مجال مكافحة الإرهاب
    (ii) Increased number (cumulative since 2003) of ratifications of the international conventions and protocols related to terrorism by countries that received counter-terrorism technical assistance from UNODC UN ' 2` زيادة عدد التصديقات (عدد تراكمي منذ عام 2003) على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب من قبل البلدان التي تلقت من المكتب مساعدة تقنية في مجال مكافحة الإرهاب
    67. His delegation fully supported the European Union's commitment to enhanced coordination among stakeholders but also called for better implementation of existing mechanisms in order to assist countries that received high numbers of illegal immigrants. UN 67 - ومضى قائلاً إن وفده يؤيد تأييداً كاملاً التزام الاتحاد الأوروبي بتعزيز التنسيق بين الأطراف المؤثرة بيد أنه يطالب أيضاً بتحسين تنفيذ الآليات القائمة بغية مساعدة البلدان التي تلقت أعداداً كبيراً من المهاجرين غير الشرعيين.
    44. Mr. Gerus (Belarus), with reference to globalization and interdependence, said that a valuable message enshrined in the Outcome of the 2005 World Summit was the importance of strengthening global partnership between industrially developed countries and countries that received international assistance. UN 44 - السيد غيروس (بيلاروس): أشار إلى العولمة والاعتماد المتبادل، وقال إن الرسالة القيِّمة الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 هي أهمية تعزيز الشراكة العالمية بين البلدان المتقدمة صناعيا وبين البلدان التي تتلقى مساعدة دولية.
    (ii) Increased number (cumulative since 2003) of ratifications of the international conventions and protocols related to terrorism by countries that received counter-terrorism technical assistance from UNODC UN ' 2` زيادة العدد الإجمالي (التراكمي منذ عام 2003) من التصديقات على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب من قبل البلدان التي تتلقى من المكتب مساعدة تقنية في مجال مكافحة الإرهاب
    (ii) Increased number (cumulative since 2003) of ratifications of the international conventions and protocols related to terrorism by countries that received counter-terrorism technical assistance from UNODC UN ' 2` زيادة العدد الإجمالي (التراكمي منذ عام 2003) من التصديقات على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب من قبل البلدان التي تتلقى من المكتب مساعدة تقنية في مجال مكافحة الإرهاب
    The countries that received the least FDI were mostly least developed countries, many of which have limited natural resources, lack the capacity to engage in significant manufacturing and have been unable to integrate into the global economy. UN أما البلدان التي حصلت على أقل حصة من الاستثمار الأجنبي المباشر فمعظمها من أقل البلدان نموا، التي يتسم كثير منها بمحدودية الموارد الطبيعية، ويفتقر إلى القدرة على مزاولة أنشطة الصناعة التحويلية بقدر ذي شأن، ولم يزل غير قادر على الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    countries that received private capital inflows were usually countries that had undergone structural transformations that improved the medium- and long-term prospects for their economies. UN والبلدان التي تتلقى تدفقات رأس المال الخاص الوافدة هي في العادة البلدان التي مرت بتحولات هيكلية حسنت التوقعات المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل لاقتصاداتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more