"countries to build" - Translation from English to Arabic

    • البلدان على بناء
        
    • البلدان في بناء
        
    • البلدان لبناء
        
    • البلدان في إيجاد
        
    • بلدا على بناء
        
    • بلداً في بناء
        
    • البلدان على تعزيز
        
    • للبلدان لبناء
        
    The international community should also focus on helping countries to build and strengthen their institutions. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز أيضا على مساعدة البلدان على بناء وتعزيز مؤسساتها.
    The Council on Health Research for Development (COHRED) works with countries to build the skills and systems required for this essential national research. UN ويعمل مجلس البحوث الصحية من أجل التنمية مع مختلف البلدان على بناء المهارات والنظم اللازمة لهذا النوع من البحوث الوطنية الأساسية.
    The Task Force agencies have continued their joint efforts to train countries to build their capacity to produce external debt data. UN وواصلت وكالات فرقة العمل بذل جهودها المتضافرة لتدريب البلدان على بناء قدراتها على إعداد بيانات الدين الخارجي.
    Such programmes helped countries to build their own capacity for protection and accountability and to combat impunity. UN ورأت أن هذه البرامج تساعد البلدان في بناء قدراتها الذاتية على الحماية والمساءلة ومكافحة الإفلات من العقاب.
    21.42 Development of the private sector plays an integral role in the efforts of countries to build national capacity and increase economic growth. UN ٢١-٤٢ وتؤدي تنمية القطاع الخاص دورا متمما في الجهود التي تبذلها البلدان لبناء القدرة الوطنية وزيادة النمو الاقتصادي.
    Working in 177 countries and territories, UNDP supports the efforts of countries to build and share solutions to challenges in four focus areas: environment and sustainable development, poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals, democratic governance and crisis prevention and recovery. UN ويقوم البرنامج الإنمائي، الذي يعمل في الميدان في 177 بلداً، بدعم البلدان في إيجاد الحلول للتحديات القائمة في مجالات التركيز الأربع التالية: البيئة والتنمية المستدامة، والحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحكم الديمقراطي، ومنع الأزمات وتحقيق الانتعاش.
    One delegation cautioned that in helping countries to build their statistical systems the Fund should avoid creating parallel systems. UN وقال أحد الوفود محذرا إن على الصندوق وهو يساعد البلدان على بناء نظمها الإحصائية أن يتجنب إنشاء نظم موازية.
    They also enhance the capacity of countries to build more resilient economies. UN كما تعزز قدرة البلدان على بناء اقتصادات أقدر على التكيف.
    The country engagements can be divided into two categories: assistance to countries engaged in active asset recovery cases and assistance to countries to build capacity to generate and conduct asset recovery cases. UN ويمكن توزيع الأعمال القُطْرية إلى فئتين: مساعدة البلدان المنخرطة في قضايا قائمة بالفعل لاسترداد الموجودات، ومساعدة البلدان على بناء القدرة على إعداد قضايا في مجال استرداد الموجودات وتسيير إجراءاتها.
    :: Increase the capacity of countries to build resilience and adequate preparedness to mount a rapid, predictable and effective response to major epidemics and pandemics UN :: زيادة قدرة البلدان على بناء القدرة على الصمود والتأهب الكافي لبدء مواجهة سريعة يمكن التنبؤ بها وفعالة للأمراض المعدية والأوبئة الرئيسية
    They might also become instruments useful in promoting a culture of innovation within regions and in helping countries to build effective and sustainable innovation capacity. UN وهي يمكن أن تصبح أدوات مفيدة في الترويج لثقافة الابتكار داخل المناطق الإقليمية وفي مساعدة البلدان على بناء قدرات فعالة ومستدامة على الابتكار.
    84. The United Nations has worked with national counterparts in numerous countries to build local capacity and promote national ownership. UN 84 - عملت الأمم المتحدة مع النظراء الوطنيين في العديد من البلدان على بناء القدرات المحلية وتعزيز الملكية الوطنية.
    The toolkit helps countries to build their knowledge base by compiling a mercury inventory that identifies sources of mercury releases in their country and estimates or quantifies the releases. UN فهو دليل أدوات يساعد البلدان على بناء قاعدتها المعرفية من خلال تجميع قائمة جرد خاصة بالزئبق تُحدّد فيها مصادر إطلاقات الزئبق، كما تُقدّر أو تُعيَّن فيها كميات تلك الإطلاقات في البلدان.
    It is therefore critical that our Organization play a leading role in helping countries to build and strengthen their institutional capacities, which promotes coexistence and the peaceful and sustainable resolution of conflicts. UN لذا بات أساسيا قيام الأمم المتحدة بدور رائد في مساعدة البلدان على بناء قدراتها المؤسسية وتدعيمها، بما يعزز التعايش والحل السلمي والمستدام للصراعات.
    Anecdotal evidence from success stories in those countries suggests that partnerships have helped firms in those countries to build the technological capabilities and skills needed to penetrate international markets. UN وتشير اﻷدلة التي يحكى عنها في قصص النجاح في هذه البلدان إلى أن الشراكات ساعدت الشركات في هذه البلدان على بناء القدرات والمهارات التكنولوجية اللازمة لدخول اﻷسواق الدولية.
    When 72 million children were still out of primary school, as recently as 2005, helping countries to build more schools and hire more teachers is also clearly essential. UN وإذا كان 72 مليون طفل ما زالوا خارج المدارس الابتدائية حتى في عام 2005، فإن مساعدة البلدان في بناء مزيد من المدارس وتوظيف المزيد من المعلمين هو بكل وضوح أمر ضروري كذلك.
    The international community should help those countries to build capacity in manufacturing and other sectors to enable them eventually to diversify away from dependence on commodity exports. UN وقال إن على المجتمع الدولي أن يساعد هذه البلدان في بناء قدراتها في مجال التصنيع والقطاعات الأخرى لتمكينها في النهاية من التحول عن الاعتماد على تصدير السلع الأساسية.
    Suggesting that access to infrastructure and basic services was the most direct way of tackling poverty, she noted that the Bank was working with countries to build inclusive, green cities. UN وقالت إن الحصول على الهياكل والخدمات الأساسية هو أقصر الطرق لمعالجة الفقر، كما أشارت إلى أن المصرف يعمل مع البلدان لبناء مدن شاملة وخضراء.
    Working in 177 countries and territories, UNDP supports the efforts of countries to build and share solutions to challenges in four focus areas: environment and sustainable development, poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals, democratic governance and crisis prevention and recovery. UN ويقوم البرنامج الإنمائي، الذي يعمل في الميدان في 177 بلداً، بدعم البلدان في إيجاد الحلول للتحديات القائمة في مجالات التركيز الأربع التالية: البيئة والتنمية المستدامة، والحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحكم الديمقراطي، ومنع الأزمات وتحقيق الانتعاش.
    UNDP has established a mine action unit and is currently assisting 13 countries to build national capacities for demining. UN وأنشأ البرنامج اﻹنمائي وحدة ﻹزالة اﻷلغام وهو يساعد حاليا ٣١ بلدا على بناء قدرات وطنية ﻹزالة اﻷلغام.
    In its third national communication, the United States of America reported contributing USD 9.4 million during 1997 - 2000 to the United States Country Studies Program, whose work helped 56 countries to build human and institutional capacity to assess climate V & A options. UN كما ذكرت الولايات المتحدة الأمريكية في بلاغها الوطني الثالث أنها أسهمت بمبلغ 9.4 مليون دولاراً في الفترة 1997-2000 لبرنامج الولايات المتحدة للدراسات القطرية، الذي ساعد 56 بلداً في بناء قدراتها البشرية والمؤسسية لتقييم قابلية التأثر والتكيف مع تغير المناخ.
    UNCTAD should continue the Empretec Programme to assist countries to build up entrepreneurial capabilities and innovative and competitive SMEs and to help resolve problems of access to markets, business skills, finance and technology. UN 125- وينبغي للأونكتاد أن يواصل برنامج إنشاء المشاريع (إمبريتيك) لمساعدة البلدان على تعزيز المقدرات في مجال المشاريع وتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الابتكارية والقادرة على المنافسة، وأن يساعد على حل مشاكل الوصول إلى الأسواق، والمهارات في إدارة الأعمال، والتمويل والتكنولوجيا.
    To that end, the Fund has been supporting countries to build sustainable peace and security while making positive strides to prevent the recurrence of violence in post-conflict countries; it has achieved this by helping countries to address some of the causes and effects of conflicts through reconciliation, institution-building, political and economic reforms. UN ولهذا الغرض، يقدم الصندوق الدعم للبلدان لبناء سلام وأمن مستدامين والتقدم بسرعة صوب منع عودة حدوث العنف في البلدان الخارجة من نزاعات، وقد حقق ذلك عن طريق مساعدة هذه البلدان في معالجة بعض أسباب وآثار النزاعات من خلال عمليات المصالحة وبناء المؤسسات وإدخال إصلاحات سياسية واقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more