"countries to consider" - Translation from English to Arabic

    • البلدان إلى النظر في
        
    • البلدان على أن تنظر
        
    • البلدان على النظر
        
    • أن تنظر البلدان
        
    • البلدان من النظر في
        
    • البلدان كيما تنظر في إمكانية
        
    • البلدان إلى أن تنظر
        
    He invited those countries to consider acceding to and implementing those international conventions. UN ودعا تلك البلدان إلى النظر في الانضمام إلى تلك الاتفاقيات الدولية وتنفيذها.
    We acknowledge the progress made in this area and invite countries to consider contributing in this regard. UN ونعترف بالتقدم المحرز في هذا المجال، وندعو البلدان إلى النظر في الإسهام في ذلك.
    We acknowledge the progress made in this area and invite countries to consider contributing in this regard. UN ونعترف بالتقدم المحرز في هذا المجال، وندعو البلدان إلى النظر في الإسهام في ذلك.
    He urged countries to consider the proposed framework in a positive light, in particular because it was to the advantage of programme countries. UN وحث البلدان على أن تنظر إلى اﻹطار المقترح نظرة إيجابية، وبخاصة نظرا لما يعود به من نفع على البلدان التي لها برامج.
    The Croatian Ministry of Reconstruction and Development had presented a comprehensive national reconstruction plan, and he urged all countries to consider contributing, financially or in kind, to its implementation. UN وأضاف أن وزارة إعادة البناء والتنمية في كرواتيا قدمت خطة وطنية شاملة ﻹعادة البناء، وحث جميع البلدان على النظر في المساهمة، ماليا أو عينيا، في تنفيذها.
    Hence, it would be desirable for home countries to consider the creation of an advisory centre for treaty-based investment disputes, to assist those countries in the handling of such disputes. UN ومن ثم، فمن المستصوب أن تنظر البلدان الأصلية في إنشاء مركز استشاري للمنازعات المتصلة بالاستثمارات المستندة إلى معاهدات، من أجل مساعدة هذه البلدان على تناول هذه المنازعات.
    The programme is designed in a flexible manner to allow countries to consider areas of particular importance to their national situation. UN وقد صُمم البرنامج على نحو يتسم بالمرونة لكي تتمكن البلدان من النظر في المجالات ذات الأهمية الخاصة لوضعها الوطني.
    Such concerns had led some countries to consider implementing the Agreement only on a provisional basis or pending the conclusion of the entire Doha Round, or relinking the adoption of the protocol to accelerated negotiations on food security issues. UN ودفع هذا الشعور بالقلق بعض البلدان إلى النظر في تنفيذ الاتفاق على أساس مؤقت فقط أو ريثما تُختتم جولة الدوحة بأكملها، أو إلى إعادة ربط اعتماد البروتوكول بالإسراع في المفاوضات بشأن قضايا الأمن الغذائي.
    :: Also invited countries to consider forest certification as one of the potential tools to improve forest governance, and, in this connection, also consider introducing procurement policies with the aim of creating domestic markets for certified products; UN :: دعوا أيضا البلدان إلى النظر في إصدار الشهادات الحرجية بوصفه أحد الأدوات المحتملة لتحسين إدارة الغابات؛ والنظر في هذا الصدد أيضا في اعتماد سياسات للمشتريات بهدف إيجاد أسواق محلية للمنتجات المعتمدة؛
    In that respect, the diversity of the ways in which corruption manifests itself should lead countries to consider incorporating systems and mechanisms that make it possible to exercise adequate control over public management and decision-making. UN وفي هذا الصدد، فإن تنوّع الطرق التي يتجلى فيها الفساد من شأنه أن يدفع البلدان إلى النظر في دمج النظم والآليات التي تجعل بالامكان ممارسة مراقبة وافية بالغرض على الادارة العامة وعملية اتخاذ القرارات.
    This was recognized by the General Assembly in its resolution 62/208, which invited countries to consider increasing their contributions to the regular budgets of specialized agencies. UN وقد سلمت الجمعية العامة بهذا الأمر في قراراها 62/208 حيث دعت البلدان إلى النظر في زيادة مساهماتها في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة.
    15. Invites countries to consider ratifying or acceding to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture; UN " 15 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية لتسخير الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة أو في الانضمام إليها؛
    " 8. Invites countries to consider increasing their contributions to the budgets of the specialized agencies in order to enable the United Nations development system to respond in a more comprehensive and effective manner to the demands of the United Nations development agenda; UN " 8 - تدعو البلدان إلى النظر في زيادة مساهماتها في ميزانيات الوكالات المتخصصة لتمكين جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من الاستجابة على نحو أكثر شمولاً وفعالية لمطالب خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    9. Invites countries to consider increasing their contributions to the budgets of the specialized agencies in order to enable the United Nations development system to respond in a more comprehensive and effective manner to the demands of the United Nations development agenda; UN 9 - تدعو البلدان إلى النظر في زيادة مساهماتها في ميزانيات الوكالات المتخصصة لتمكين جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من الاستجابة على نحو أكثر شمولاً وفعالية لمطالب خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    (e) Invited countries to consider the relevance to certification schemes of the Centre for International Forestry Research project on criteria and indicators for sustainable forest management; UN )ﻫ( دعا البلدان إلى النظر في أهمية خطط منح الرخص التي وضعها مشروع مركز البحوث الحرجية الدولية بشأن معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    The Programme of Action urges countries to consider the health impact of unsafe abortion and conditions in the region demand such consideration. UN ويحض برنامج العمل البلدان على أن تنظر في الآثار الصحية التي تنجم عن الإجهاض غير المأمون، وتقتضي الأحوال السائدة في المنطقة القيام بمثل هذا الدرس.
    I urge countries to consider including a youth representative in their delegations to the United Nations. UN وأحث البلدان على النظر في إشراك ممثل للشباب في وفودها إلى الأمم المتحدة.
    He urged countries to consider carefully their concerns about chrysotile, in the light of the stated objective and process of the Convention. UN وحث البلدان على النظر بدقة في شواغلها بشأن مادة الكريسوتيل، على ضوء الهدف وعملية الاتفاقية.
    It would also be proper for donor countries to consider specific targets of assistance to improve equal access to education for the girl child, to reduce infant and maternal mortality and to provide appropriate and adequate reproductive health services. UN وسيكون من الملائم أيضا أن تنظر البلدان المانحة في اﻷهداف المحددة للمساعدة على تحسين تكافؤ الوصول الى التعليم للفتيات، وخفض وفيات الرضع واﻷمهات، وتوفير خدمات الصحة اﻹنجابية الملائمة والكافية.
    The Programme is designed in a flexible manner to allow countries to consider areas of particular importance to their national situation. UN وقد صمم البرنامج على نحو مرن لكي تتمكن البلدان من النظر في الميادين التي تهم وضعها الوطني.
    " 2. We invite all countries to consider making voluntary national presentations at future annual ministerial reviews. UN ' ' 2 - ندعو جميع البلدان إلى أن تنظر في تقديم بيانات وطنية طوعية في الاستعراضات الوزارية السنوية مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more