UNDP has encouraged some countries to monitor human poverty but the survey techniques for this purpose are not yet well known or readily available. | UN | وشجع البرنامج الإنمائي بعض البلدان على رصد الفقر البشري غير أن أساليب الاستقصاء التي استُخدمت لهذا الغرض ليست معروفة بعد جيدا أو متاحة بالفعل. |
Non-governmental organizations have suggested that the inability of countries to monitor their waters is partly due to globalized economic policies, which restrict the capacity of the State to undertake monitoring activities. | UN | وكان من رأي المنظمات غير الحكومية أن عدم قدرة بعض البلدان على رصد مياهها الإقليمية إنما يرجع في جزء منه إلى سياسات العولمة الاقتصادية التي تحد من قدرة الدولة على القيام بأنشطة الرصد. |
The 10-year framework of programmes could help to identify and exploit synergies among programmes and initiatives and help countries to monitor progress towards their own goals and objectives. | UN | ويمكن للإطار العشري للبرامج أن يساعد على تحديد أوجه التآزر والاستفادة منها فيما بين البرامج والمبادرات، ومساعدة البلدان على رصد التقدم المحرز صوب تحقيق أهدافها وغاياتها. |
(ii) Increase in the number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with, and enforcement of, international environmental obligations | UN | ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وانفاذها |
In order to harmonize and improve existing reporting and monitoring mechanisms, UNHCR has been working to develop a sexual and gender-based violence data analysis and sharing tool for local programming which would enable countries to monitor forced marriages of the girl child. | UN | وبغية تنسيق وتحسين آليات الإبلاغ والرصد القائمة، تعمل مفوضية شؤون اللاجئين على تحليل البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وتقاسم الأدوات المناسبة لوضع برامج محلية من شأنها أن تمكّن البلدان من رصد زواج الطفلة بالإكراه. |
Those tools would also help countries to monitor their own progress. | UN | وهذه الأدوات ستساعد أيضا البلدان في رصد ما تحرزه هي نفسها من تقدم. |
Some participants stressed the need for countries to monitor the implementation of the Global Objectives on Forests and report, as appropriate, through the high level segment. | UN | وشدد بعض المشاركين على الحاجة إلى أن ترصد البلدان تنفيذ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وأن تقدم تقاريرها، حسب الاقتضاء، من خلال الجزء الرفيع المستوى. |
16. The capacity of countries to monitor illicit drug markets varies dramatically across regions and topics. | UN | 16 - وتختلف قدرات البلدان على رصد أسواق المخدرات غير المشروعة اختلافا كبيرا بين المناطق والمواضيع. |
Building capacity of countries to monitor the state of their environment, economies and social and cultural institutions to meet their national priorities and international obligations; | UN | `2 ' بناء قدرات البلدان على رصد حالة بيئتها ومؤسساتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بغرض الوفاء بأولوياتها الوطنية والتزاماتها الدولية؛ |
The capacity of countries to monitor climate change and utilize climate predictions is crucial in assessing effective mitigation and adaptation strategies, as well as in developing early warning systems on extreme climate events and hazards. | UN | وتتسم قدرة البلدان على رصد تغير المناخ والاستفادة من التوقعات المناخية بأهمية بالغة في تقييم فعالية استراتيجيات التخفيف والتكيف، وكذلك في تطوير نظم الإنذار المبكر المتعلقة بالأحداث والمخاطر المناخية الشديدة. |
27. In the next phase of the project, UNFPA/NIDI will select a few countries as pilots to test a plan to strengthen the capacity of countries to monitor and collect data on domestic resource flows. | UN | 27 - وفي المرحلة التالية من المشروع، سيختار الصندوق/المعهد بضعة بلدان كنماذج تجريبية لاختبار خطة تستهدف تعزيز قدرة البلدان على رصد تدفقات الموارد المحلية وجمع البيانات المتعلقة بها. |
31. Conducting the domestic survey every two years has enabled the UNFPA/NIDI project to focus more intensively on strengthening the capacity of countries to monitor and collect data on resource flows. | UN | 31 - وقد أتاح إجراء الدراسة الاستقصائية المحلية مرة كل سنتين لمشروع الصندوق والمعهد التركيز بصورة أكثر كثافة على تعزيز قدرة البلدان على رصد وجمع البيانات المتعلقة بتدفقات الموارد. |
UNCTAD has also been extensively involved in assisting those countries to monitor the implementation of the agreements, which cover a wide range of transit facilitation areas related to road and rail transit, ports, customs, transit insurance and other transit facilities and services. | UN | كما شارك اﻷونكتاد على نطاق واسع في مساعدة هذه البلدان على رصد تنفيذ الاتفاقات، التي تغطي طائفة كبيرة من مجالات تيسير المرور العابر المتصلة بالمرور العابر بواسطة الطرق والسكك الحديدية، والموانئ، والجمارك، وتأمين المرور العابر وسوى ذلك من تسهيلات المرور العابر وخدماته. |
25. To enhance the ability of countries to monitor progress towards sustainable development priorities, Agenda 21 called on countries and the international community to develop indicators for sustainable development. | UN | 25 - وبغية تعزيز قدرات البلدان على رصد التقدم المحرز نحو تحقيق أولويات التنمية المستدامة، دعا جدول أعمال القرن 21 البلدان والمجتمع الدولي إلى وضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |
(ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with and enforcement of international environmental obligations, with the assistance of UNEP, upon the request of countries | UN | ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بناء على طلب تلك البلدان |
(ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with and enforcement of international environmental obligations, with the assistance of UNEP, upon the request of the countries | UN | ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج البيئة، بناء على طلب تلك البلدان |
(ii) Increased number of initiatives taken by countries to monitor and achieve compliance with, and the enforcement of, international environmental obligations, with the assistance of UNEP at the request of those countries | UN | ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تتخذها البلدان لرصد وتحقيق الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، بمساعدة برنامج البيئة، بناء على طلب تلك البلدان |
It is envisaged that the data of the wall-chart will be updated periodically to enable countries to monitor their progress towards the achievement of conference goals. | UN | ومن المتوخى أن يجري بصفة دورية استكمال البيانات المدرجة على الرسم البياني الحائطي لتمكين البلدان من رصد مدى التقدم الذي أحرزته في بلوغ أهداف المؤتمرات. |
The Task Force underscored that indicators are essential to enable countries to monitor progress in realizing Conference goals and agreed that the indicators selected for the wall-chart could serve as a core set, with additions made over time. | UN | وأكدت فرقة العمل أن المؤشرات تعد أساسية في تمكين البلدان من رصد اتقدم الذي تحرزه في بلوغ أهداف المؤتمر، ووافقت على أن المؤشرات المختارة للمخطط الجداري يمكن أن تعتبر مجموعة مؤشرات أساسية تضاف إليها مؤشرات أخرى على مر الزمن. |
For example, the wall chart provides indicators and data that will enable countries to monitor and measure progress in achieving Conference goals in such key areas as population, primary health care, nutrition, basic education, drinking water and sanitation, and shelter. | UN | فعلى سبيل المثال، توفر اللوحات الجدارية مؤشرات وبيانات تمكﱢن البلدان من رصد وقياس التقدم المحرز في إنجاز أهداف المؤتمر في مجالات رئيسية مثل السكان، والرعاية الصحية اﻷولية، والتغذية، والتعليم اﻷساسي، وتوفير مياه الشرب، والتصحاح، والملاجئ. |
Such a framework will help countries to monitor where resources go and how they are spent, providing the evidence needed to show which programmes are the most effective in saving the lives of women and children. | UN | وسيساعد هذا الإطار البلدان في رصد المجالات التي تستهلك فيها الموارد وكيفية إنفاقها، بما يتيح الأدلة اللازمة لبيان أي البرامج أكثر فعالية في إنقاذ أرواح النساء والأطفال. |
Thus, it would seem especially important for developing countries to monitor closely the process of implementation of these provisions into trade practices by the main users of anti-dumping measures and to strengthen their capacity to apply such measures in conformity with WTO agreements. | UN | ويبدو بالتالي من الهام بوجه خاص أن ترصد البلدان النامية عن كثب عملية قيام مستخدمي تدابير مكافحة اﻹغراق الرئيسيين بتجسيد هذه اﻷحكام في ممارسات تجارية، وأن تعزز قدرتها على تطبيق هذه التدابير بما يتمشى مع اتفاقات منظمة التجارة العالمية. |
In view of the increasing threat to forests posed by air pollution in many regions of the world, the report stresses the need for countries to monitor the effects of air pollution and other natural and anthropogenic threats to forest health. | UN | وبالنظر إلى تزايد الخطر الذي يشكله تلوث الهواء على الغابات في كثير من مناطق العالم، يؤكد التقرير على ضرورة أن تقوم البلدان برصد آثار تلوث الهواء وغير ذلك من الأخطار الطبيعية والتي يتسبب الإنسان بها المحدقة بصحة الغابات. |
41. National human rights institutions, such as national human rights commissions or ombudspersons, have been set up in many countries to monitor and protect human rights. | UN | 41 - وجرى إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، مثل اللجان الوطنية لحقوق الإنسان وأمناء المظالم، في العديد من البلدان من أجل رصد حقوق الإنسان وحمايتها. |