"countries under review" - Translation from English to Arabic

    • البلدان قيد الاستعراض
        
    • البلدان الخاضعة للاستعراض
        
    • البلدان المستعرَضة
        
    • للبلدان قيد الاستعراض
        
    • للبلدان محل المراجعة
        
    • البلدان موضع الاستعراض
        
    • الدول الخاضعة للاستعراض
        
    • البلدان المشمولة بالاستعراض
        
    • للبلدان المستعرَضة
        
    All countries under review had identified focal points and submitted their self-assessment checklists. UN وقد حددت جميع البلدان قيد الاستعراض جهات اتصال وقدّمت قوائمها المرجعية للتقييم الذاتي.
    All countries under review had identified focal points and submitted their self-assessment checklists. UN وحدّدت جميع البلدان قيد الاستعراض جهات تنسيق وقدّمت القوائم المرجعية للتقييم الذاتي الخاصة بها.
    All countries under review had also been in contact with the experts tasked with the review. UN وكانت جميع البلدان قيد الاستعراض على اتصال مستمر أيضا بالخبراء المكلّفين بمهام الاستعراض.
    More specifically, the question of access to education and health remains a concern in most countries under review. UN ولا تزال مسألة الحصول على خدمات التعليم والصحة تحديداً مثار قلق في معظم البلدان الخاضعة للاستعراض.
    The report is based on the information contained in the self assessment reports received from the countries under review. UN 9- ويستند التقرير إلى المعلومات المتضمّنة في تقارير التقييم الذاتي الواردة من البلدان الخاضعة للاستعراض.
    The grounds for refusal of extradition requests were stipulated in domestic laws and/or extradition treaties concluded by the countries under review. UN ٩- وأسباب رفض طلبات تسليم المطلوبين منصوص عليها في القوانين المحلية و/أو معاهدات تسليم المطلوبين التي أبرمتها البلدان المستعرَضة.
    The Board took note that the local currency track pension amounts continue to be maintained at or near the targeted levels for the countries under review. UN وأحاط المجلس علما باستمرار الإبقاء على مبالغ المعاشات التقاعدية بنهج العملة المحلية عند المستويات المستهدفة أو ما يقرب منها بالنسبة للبلدان قيد الاستعراض.
    Finally, the international community must remain committed and vigilant with respect to the overall effort aimed at consolidating the gains and achievements made, while mitigating the possibility of the countries under review relapsing into conflict and civil strife. UN وأخيرا، يجب أن يظل المجتمع الدولي ملتزما ومتيقظا إزاء ما يبذل من جهود بشكل عام لتعزيز ما تحقق من مكاسب وإنجازات، مع الحد من إمكانية سقوط البلدان قيد الاستعراض القهقرى في الصراع والحرب الأهلية.
    However, none were disposed of in 2003 as a result of unfavourable real estate market conditions in the countries under review. UN غير أنه لم يتم التصرف في أي منها في عام 2003 كنتيجة للأحوال غير المواتية في سوق العقارات في البلدان قيد الاستعراض.
    Confidence building among countries Disadvantages Limited interaction with national experts from the countries under review UN :: تفاعل محدود مع الخبراء الوطنيين من البلدان قيد الاستعراض
    If a decision is taken to consider such information, specific attention should be devoted to the ability of the countries under review to comment on that additional information through a process of dialogue; UN وإذا اتخذ قرار للنظر في تلك المعلومات، ينبغي تركيز الاهتمام بصفة خاصة على قدرة البلدان قيد الاستعراض على التعليق على تلك المعلومات الإضافية من خلال عملية الحوار؛
    The Movement supports the view that the decisions and recommendations of the Organizational Committee must be based on a holistic, coherent and inclusive approach and must also reflect a careful balance in addressing situations in countries under review. UN وتؤيد الحركة الرأي القائل بأن قرارات اللجنة التنظيمية وتوصياتها يجب أن تستند إلى نهج شامل، ومتسق، وجامع، كما يجب أن تعبر عن توازن دقيق لدى معالجة الحالات في البلدان قيد الاستعراض.
    She informed members that for the first time the pre-session working group had invited representatives of the specialized agencies to provide it with information with regard to the countries under review. UN وأبلغت العضوات أنه ﻷول مرة دعا الفريق العامل لما قبل الدورة ممثلي الوكالات المتخصصة لتزويده بمعلومات بشأن البلدان قيد الاستعراض.
    She informed members that for the first time the pre-session working group had invited representatives of the specialized agencies to provide it with information with regard to the countries under review. UN وأبلغت العضوات أنه ﻷول مرة دعا الفريق العامل لما قبل الدورة ممثلي الوكالات المتخصصة لتزويده بمعلومات بشأن البلدان قيد الاستعراض.
    Interestingly, both the countries under review belonging to the Group of African States and those in the Asia and Pacific Region, indicated the need for capacity-building programmes for authorities responsible for establishing and managing protection programmes. UN ومن المثير للاهتمام أنَّ البلدان الخاضعة للاستعراض سواء في مجموعة الدول الأفريقية أو في مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أشارت إلى حاجتها إلى برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن إنشاء وإدارة برامج الحماية.
    All countries under review had identified focal points and submitted their self-assessment checklists, and most countries under review had been in contact with the experts tasked with the review. UN وقد حدّدت كل البلدان الخاضعة للاستعراض جهات وصل وقدّمت قوائمها المرجعية الخاصة بالتقييم الذاتي، وكانت معظم البلدان الخاضعة للاستعراض على اتصال بالخبراء المكلّفين بمهمة الاستعراض.
    75. The willingness of countries under review to open themselves to genuine scrutiny which, in turn, might prompt remedial action, is crucial for the success and effectiveness of UPR. UN 75 - فمن المهم للغاية لنجاح الاستعراض الدوري الشامل وكفالة فعاليته أن تكون البلدان الخاضعة للاستعراض مستعدة لأن تكون منفتحة للتمحيص الحقيقي، الأمر الذي قد يؤدي بالتالي إلى اتخاذ إجراءات إصلاحية.
    Most countries under review have reported that the dialogue between reviewing experts and focal points in the framework of the Review Mechanism facilitates such informal contacts. UN فقد أفادت أغلبية البلدان المستعرَضة بأنَّ الحوار بين الخبراء المستعرضين والمنسِّقين في إطار آلية الاستعراض يسهِّل تلك الاتصالات غير الرسمية.
    In many countries under review there was no consistency in the methodology used and the type of data collected and no central mechanisms existed through which such data could be accessed. UN ولوحظ في العديد من البلدان المستعرَضة عدم وجود اتساق في المنهجية المتّبعة ونوع البيانات المجمَّعة وغياب الآليات المركزية التي يمكن الحصول من خلالها على تلك البيانات.
    The Working Group on the Universal Periodic Review of the Council issued several recommendations on ending female genital mutilation to countries under review. UN وأصدر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس عدة توصيات للبلدان قيد الاستعراض بشأن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The first review (MRDE I) in 2005 did not pay particular attention to the position and needs of the most marginalized groups in the countries under review. UN ولم يولِ الاستعراض الأول الذي أُجري في عام 2005 اهتماماً خاصاً لوضع واحتياجات أكثر الفئات تهميشاً في البلدان موضع الاستعراض.
    Noting with appreciation the significant number of States parties that have been involved in the ongoing first review cycle process of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, both as countries under review and reviewing States, as well as the support provided by the United Nations Office on Drugs and Crime in this regard, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العدد الكبير من الدول الأطراف التي تشارك في العملية الجارية لدورة الاستعراض الأولى لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، سواء بوصفها من الدول الخاضعة للاستعراض أو القائمة بعملية الاستعراض، وبالدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد،
    The study aims to estimate age-related spending in the countries under review during the period 2000-2050. UN وتهدف الدراسة إلى تقدير الإنفاق المتصل بالتقدم في العمر في البلدان المشمولة بالاستعراض خلال الفترة 2000-2050.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more