"countries undertaking" - Translation from English to Arabic

    • البلدان التي تضطلع
        
    • البلدان التي تجري
        
    • البلدان التي تقوم
        
    • البلدان التي تتخذ
        
    COMPETITION AND LIBERALIZATION IN countries undertaking ECONOMIC UN المنافسة والتحرير في البلدان التي تضطلع بإصلاحات
    It usually happens, for example, that countries undertaking stabilization and structural adjustment programmes implement reforms in phases. UN وعادة ما يحدث، مثلا، أن تنفذ البلدان التي تضطلع ببرامج للتثبيت والتكيف الهيكلي الاصلاحات على مراحل.
    This would be particularly necessary in enforcing a new competition law in countries undertaking economic reforms, because the law would make illegal practices that had hitherto been accepted or even promoted by the government. UN ويلزم هذا بصفة خاصة في انفاذ قانون منافسة جديد في البلدان التي تضطلع باصلاحات اقتصادية، ﻷن القانون سيجرﱢم ممارسات كانت تعدﱡ حتى حينه مقبولة بل كانت تلقى التشجيع من الحكومة.
    The selection and appointment of staff members is also haphazard, with few countries undertaking rigorous background checks of potential employees. UN ويجري أيضاً انتقاء وتعيين الموظفين على نحو عشوائي، وهناك عدد قليل من البلدان التي تجري تحقيقات دقيقة عن خلفية الموظفين المحتملين.
    Participants underscored in particular that countries undertaking migration profiles must take ownership of the process in order to ensure that the final product reflects their needs and priorities. UN وأكد المشاركون على وجه الخصوص على أن البلدان التي تقوم بوضع مرتسمات للهجرة يجب أن تسيطر على العملية من أجل ضمان أن يعكس الناتج النهائي احتياجاتها وأولوياتها.
    However, compared to the last reporting cycle the number of countries undertaking those initiatives remains constant. UN ولكن عدد البلدان التي تتخذ هذه المبادرات يظل مستقراً بالمقارنة مع دورة الإبلاغ الأخيرة.
    COMPETITION AND LIBERALIZATION IN countries undertaking ECONOMIC UN المنافسة والتحرير في البلدان التي تضطلع بإصلاحات
    It usually happens, for example, that countries undertaking stabilization and structural adjustment programmes implement reforms in phases. UN وعادة ما يحدث مثلا أن تنفذ البلدان التي تضطلع ببرامج للتثبيت والتكيف الهيكلي الاصلاحات على مراحل.
    Towards this end, UNDP has provided financial, material and logistical support in a number of countries undertaking electoral reforms, in close collaboration with the United Nations Electoral Assistance Unit (EAU). UN ولتحقيق هذه الغاية، قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الدعم المالي والمادي والسوقي إلى عدد من البلدان التي تضطلع باصلاحات انتخابية، في تعاون وثيق مع وحدة المساعدة الانتخابية باﻷمم المتحدة.
    UNODC continued to provide support to countries undertaking surveys and studies on corruption and integrity, including on corruption affecting the business sector. UN وواصل المكتب تقديم الدعم إلى البلدان التي تضطلع بالاستقصاءات والدراسات حول الفساد والنـزاهة، بما في ذلك بشأن الفساد الذي يمس قطاع الأعمال.
    Welcoming the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impact on the Antarctic environment, UN وإذ ترحــب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال إلى أدنى حد من اﻷثر البشري على بيئة أنتاركتيكا،
    Welcoming also the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impact on the Antarctic environment, UN وإذ ترحــب أيضا بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال إلى أدنى حد من اﻷثر البشري على بيئة أنتاركتيكا،
    Welcoming the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impact on the Antarctic environment, UN وإذ ترحــب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في الإقلال إلى أدنى حد من الأثر البشري على بيئة أنتاركتيكا،
    Welcoming the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impact on the Antarctic environment, UN وإذ ترحــب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في الإقلال إلى أدنى حد من الأثر البشري على بيئة أنتاركتيكا،
    In order to ensure continuity between the countries undertaking the organization of summit or ministerial meetings as well as of various technical groups, the idea of establishing a joint secretariat will be discussed by the Ministers for Foreign Affairs. UN وبغية ضمان استمرار الترابط بين البلدان التي تضطلع بتنظيم اجتماعات القمة أو الاجتماعات الوزارية فضلا عن اجتماعات مختلف اﻷفرقة التقنية، سيقوم وزراء الخارجية بمناقشة فكرة إنشاء أمانة مشتركة.
    I. Competition and liberalization in countries undertaking UN اﻷول - المنافسـة والتحريـر في البلدان التي تضطلع بإصلاحات
    Welcoming the continuing cooperation among countries undertaking scientific research activities in Antarctica, which may help to minimize human impacts on the Antarctic environment, UN وإذ ترحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال الى أدنى حد من اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا،
    In countries undertaking market-oriented reforms, for example, it was initially believed that opening the domestic market to import competition would be sufficient to create competitive markets without distortion. UN وفي البلدان التي تجري إصلاحات موجهة نحو السوق مثلاً، اعتَقد في البداية أن فتح السوق المحلية أمام المنافسة في مجال التوريد يمكن أن يكفي لخلق أسواق تنافسية لا يعتريها أي خلل.
    The Commission also called for the enhancement of linkages between enterprises, universities, foundations, research institutions, scientific laboratories, trade and professional associations, and other channels and mechanisms for international scientific and technological cooperation, in order to strengthen the efforts of countries undertaking reforms in their research and development systems and building innovative capacities. UN كما دعت إلى تعزيز الروابط بين الشركات والجامعات والمؤسسات ومعاهد البحث والمختبرات العلمية والرابطات التجارية والمهنية وسائر قنوات وآليات التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا، توخيا لتعزيز جهود البلدان التي تجري إصلاحات في نظمها الخاصة بالبحث والتطوير وفي بناء القدرات الابتكارية.
    With the assistance of the Multilateral Fund, all countries undertaking phase-out projects with the World Bank had met their 2005 Protocol targets for the controlled substances covered. UN وبفضل المساعدة المقدمة من الصندوق المتعدد الأطراف تمكنت جميع البلدان التي تقوم بتنفيذ مشاريع في مجال التخلص التدريجي مع البنك الدولي، من تلبّية أهدافها المحددة في البروتوكول لعام 2005 فيما يتعلق بالمواد المشمولة الخاضعة للرقابة.
    While all countries undertaking conversion bore the transaction costs of moving from a war economy to a civilian economy, countries with economies in transition faced the additional transaction costs associated with the move from a socialist to a market economy. UN وتتكبد جميع البلدان التي تقوم بالتحويل تكاليف الانتقال من اقتصاد الحرب الى اقتصاد مدني بينما تتكبد البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تكاليف اضافية وهي تكاليف الانتقال من اقتصاد اشتراكي الى اقتصاد سوقي.
    The number of countries undertaking such initiatives remains constant compared to the previous cycle. UN ويبقى عدد البلدان التي تتخذ هذه المبادرات مستقراً بالمقارنة مع الدورة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more