Figure 4: Number of countries whose national development plans address population issues | UN | الشكل 4 عدد البلدان التي تتناول خططها الوطنية للتنمية قضايا سكانية |
countries whose economies had grown should welcome the opportunity to become a larger stakeholder in the work of the Organization. | UN | وينبغي أن ترحب البلدان التي نمت اقتصاداتها بسنوح الفرصة لها لأن يصبح لها دور أكبر في أعمال المنظمة. |
For those countries whose culture expresses itself in the Catalan language, a similar moment has become equally historic. | UN | وهناك لحظة مماثلة، أصبحت على نفس النحو تاريخية لدى البلدان التي تعبر عن ثقافتها باللغة الكتلانية. |
It would be absurd if the countries whose Heads of State were in Copenhagen were not at the special session as well. | UN | فسوف يكون من غير المعقول أن تتخلف البلدان التي شارك رؤساؤها في قمة كوبنهاغن عن الاشتراك في الدورة الاستثنائية أيضا. |
A representative sample of countries whose programmes are to be submitted to the Executive Board will be subject to independent evaluation. | UN | وستجرى تقييمات مستقلة لعينة تمثيلية للبلدان التي ستعرض برامجها على المجلس التنفيذي. |
In many countries whose constitutions recognized the right to religious liberty and freedom of conscience, believers were still subjected to discrimination. | UN | ففي العديد من البلدان التي يعترف فيها الدستور بالحق في حرية العبادة وحرية الضمير لا يزال اﻷتباع يتعرضون للتمييز. |
The number of countries whose people still live in abject poverty and lack basic nourishment is on the rise, especially in Africa. | UN | وعدد البلدان التي ما زالت شعوبها تعيش في فقر مدقع وتفتقر إلى التغذية اﻷساسية في تزايد، لا سيما في أفريقيا. |
It commended the approach for consideration by countries whose forests are or may be affected by air pollution. | UN | وأوصى بأن تنظر البلدان التي تتأثر فيها الغابات أو قد تتأثر بتلوث الهواء في ذلك النهج. |
We are also grateful for its provision of technical and financial support to countries whose cultural heritage is endangered. | UN | كما نعرب عن امتناننا لما تقدمه من دعم تقني ومالي إلى البلدان التي يتعرض تراثها الثقافي للخطر. |
(iii) Increased number of countries whose legislative frameworks are broadly in line with international standards | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تتمشى أطرها التشريعية عموما مع المعايير الدولية |
(iii) Increased number of countries whose legislative frameworks are broadly in line with international standards | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تتمشى أطرها التشريعية عموما مع المعايير الدولية |
(iii) Increased number of countries whose legislative frameworks are broadly in line with international standards | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تتمشى أطرها التشريعية عموما مع المعايير الدولية |
Formal requests have also been forwarded to the Governments of countries whose military contingents operated in Kosovo within the Kosovo Force. | UN | كما وُجهت طلبات رسمية لحكومات البلدان التي تعمل قواتها العسكرية في كوسوفو في إطار قوة كوسوفو. |
It is of paramount importance to ensure that countries whose accession is needed for the Treaty to enter into force become parties to it. | UN | ومن الأهمية القصوى ضمان حمل البلدان التي يُحتاج إلى انضمامها إلى المعاهدة من أجل إدخالها حيز النفاذ على أن تصبح أطرافاً فيها. |
countries whose national accounts base year dates back no more than 10 years | UN | البلدان التي تعود سنة الأساس لحساباتها القومية إلى 10 سنوات أو أقل |
countries whose nationals require a visa to enter Turkey | UN | البلدان التي يحتاج رعاياها إلى تأشيرات دخول إلى تركيا |
countries whose resources are inadequate for obtaining and utilizing the information required for their engagement in World Trade Organization-related activities need assistance. | UN | ويلزم تقديم المساعدة إلى البلدان التي لا تكفي مواردها لجمع واستغلال المعلومات اللازمة لاشتراكها في الأنشطة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية. |
countries whose currencies have been devalued now face higher import costs for life-saving medicines. | UN | وأصبحت البلدان التي خُفضت قيمة عملاتها تواجه ارتفاعا في تكاليف استيراد الأدوية المنقِذة للحياة. |
Formal requests have also been forwarded to the Governments of countries whose military contingents operated in Kosovo within the International Security Force in Kosovo (KFOR). | UN | وقد أرسلت أيضا طلبات رسمية إلى حكومات البلدان التي عملت وحداتها العسكرية في كوسوفو ضمن قوة الأمن الدولية في كوسوفو. |
In the year ahead, we must launch a world trade development round which is fair to those countries whose main exports are agricultural rather than industrial. | UN | وفي السنة المقبلة، يتعين علينا أن نبدأ جولة لتطوير التجارة العالمية تكون عادلة للبلدان التي يتألف معظم صادراتها من الصادرات الزراعية لا الصناعية. |
However, certain social indicators remain weak by comparison with countries whose level of development is similar. | UN | غير أن بعض المؤشرات الاجتماعية لا تزال ضعيفة مقارنة بالبلدان التي بلغت نفس المستوى الإنمائي. |
That is so when there is no suggestion of considering replacement economic activity or assistance for those countries whose services are targeted. | UN | والأمر كذلك في غياب اقتراح للنظر في نشاط اقتصادي بديل أو مساعدة لتلك البلدان ذات الخدمات المستهدفة. |
That is why they boycott the approval of new taxes in countries whose tax burden is half or even a third of that of developed countries. | UN | لذلك يرفضون فرض أي ضرائب جديدة في بلدان لا يبلغ فيها العبء الضريبي نصف، بل حتى ثلث، مثيله في البلدان المتقدمة النمو. |