"country's gross domestic product" - Translation from English to Arabic

    • الناتج المحلي الإجمالي للبلد
        
    • الناتج المحلي الإجمالي للبلاد
        
    • الناتج المحلي الاجمالي للبلد
        
    They also add to the local economies by being both supply and demand factors in a country's gross domestic product. UN كما تضيف هذه الاستراتيجيات للاقتصادات المحلية عن طريق كونها عوامل للعرض والطلب في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    The country's gross domestic product (GDP) has been intrinsically tied to Intel. UN وكان الناتج المحلي الإجمالي للبلد متصلاً بصفة جوهرية بشركة إنتل.
    The value of unpaid work is estimated to represent between approximately 30 per cent to 50 per cent of a country's gross domestic product. UN ويقدر أن قيمة العمل غير المأجور تمثل ما يتراوح بين 30 في المائة و 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    This growth had contributed to the growth of the country's gross domestic product and to job creation. UN وأسهم هذا النمو في نمو الناتج المحلي الإجمالي للبلد وخلق فرص العمل.
    The country's gross domestic product continues to grow year after year. UN ويواصل الناتج المحلي الإجمالي للبلاد النمو عاما بعد آخر.
    At the end of 1993, the total medium- and long-term public and publicly guaranteed debt had amounted to US$ 6.5 billion, or 64 per cent of the country's gross domestic product (GDP). UN ففي نهاية عام ١٩٩٣، بلغ إجمالي الدين المضمون من قبل القطاع العام على المديين المتوسط والطويل، ٦,٥ بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي ما يعادل ٦٤ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي للبلد.
    Agriculture provides employment for approximately two-thirds of the population and accounts for about 35 per cent of the country's gross domestic product (GDP). UN ويوفر قطاع الزراعة فرص العمل لنحو ثلثي السكان ويساهم بزهاء 35 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    The debt stock of Solomon Islands is five times the country's gross domestic product (GDP). UN إن حجم ديون جزر سليمان يعادل خمسة أضعاف الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    The agricultural sector employs 90 per cent of the population and represents more than half of the country's gross domestic product. UN ويشغل القطاع الزراعي 90 في المائة من السكان ويمثل ما يزيد على نصف الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    The economic damage and losses alone were equivalent to almost two thirds of the country's gross domestic product. UN إذ بلغت الأضرار والخسائر الاقتصادية لوحدها حوالي ثلثي الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    At that time, the country's gross domestic product was growing at a remarkable rate and our future looked very promising. UN وفي ذلك الوقت، كان الناتج المحلي الإجمالي للبلد ينمو بمعدل متميز وبدا مستقبلنا واعدا جدا.
    Over the past five years, the country's gross domestic product has increased by almost 50 per cent. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، زاد الناتج المحلي الإجمالي للبلد بنحو 50 في المائة.
    In 2004, the illegal trade was equivalent to an estimated 60 per cent of the country's gross domestic product. UN وفي عام 2004، كان هذا الضرب من الاتجار غير المشروع يعادل ما يقدر بـ 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    In 2002, social and economic losses resulting from motorized-transport deaths and injuries in Thailand amounted to 2.13 per cent of the country's gross domestic product. UN وفي عام 2002، بلغت الخسائر الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن وفيات وإصابات وسائل النقل بالمركبات في تايلند 13,2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    Housing accounts for nearly 20 per cent of capital formation in a country's gross domestic product. UN ويمثل الإسكان ما يقرب من 20 في المائة من تكوين رأس المال في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    Information on the country's gross domestic product and its business activity in the sectors concerned is also included in the report. UN ويتضمن التقرير كذلك معلومات عن الناتج المحلي الإجمالي للبلد وأنشطته التجارية في القطاعات المعنية.
    3. Growth is predominantly driven by the service sector, which is the biggest contributor to the country's gross domestic product (GDP). UN 3 - والمحرك الأول للنمو هو قطاع الخدمات في المقام الأول، وهو أكبر مساهم في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    614. The contribution of agriculture, including forestry and fishing, to the country's gross domestic product (GDP) is quite small. UN 614- إسهام الزراعة، بما في ذلك الحراجة وصيد الأسماك، في الناتج المحلي الإجمالي للبلد محدود بدرجة كبيرة.
    Malawi's economy remains predominantly agriculture based contributing to more than a third of the country's gross domestic product (GDP) and to over 90 percent of export earnings. UN 15 - ولا يزال اقتصاد ملاوي يعتمد على الزراعة التي تسهم في أكثر من ثُلث الناتج المحلي الإجمالي للبلد وفي أكثر من 90 في المائة من عائدات الصادرات.
    It should also be noted that the national anti-crisis programme, to which $19 billion -- or 14 per cent of the country's gross domestic product -- has been allocated, has been amended in order to fully reflect ever-changing conditions. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى البرنامج الوطني لمكافحة الأزمة، الذي خصص له 19 بليون دولار - أو 14 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلاد - قد تم تعديله ليعكس بشكل تام الظروف المتغيرة باستمرار.
    The " Bosnia and Herzegovina recovery needs assessment " , which was conducted by the authorities at all levels in Bosnia and Herzegovina with the support of the European Union, United Nations and World Bank, estimates the total economic impact of the disaster at Euro2.04 billion, or 15 per cent of the country's gross domestic product. UN وبدعمٍ من الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة والبنك الدولي، أجرت السلطات على جميع المستويات في البوسنة والهرسك " تقييم احتياجات البوسنة والهرسك في مجال الإنعاش " ، الذي جاء فيه أن الأثر الاقتصادي الكلي للكارثة يقدر بمبلغ 2.04 بليون يورو أو 15 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي للبلاد().
    The national currency - the lari - continued to be stable and the country's gross domestic product increased by 11 per cent. UN واستمرت العملة الوطنية )اللاري( في الاستقرار، وزاد الناتج المحلي الاجمالي للبلد بنسبة ١١ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more