"country and global levels" - Translation from English to Arabic

    • الصعيدين القطري والعالمي
        
    • المستويين القطري والعالمي
        
    • المستويين القُطري والعالمي
        
    • الصعيد القطري أو العالمي
        
    She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. UN وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي.
    Atlas was designed to track operational and financial activities at the country and global levels but not at the regional level. UN فقد صمم نظام أطلس لتتبع الأنشطة التشغيلية والمالية على الصعيدين القطري والعالمي ولكن ليس على الصعيد الإقليمي.
    In this regard, WHO focuses its work at both the country and global levels. UN وفي هذا الشأن تركز المنظمة أعمالها على الصعيدين القطري والعالمي.
    Lessons from existing global health partnerships can be applied at the country and global levels to develop strong collaborative efforts against UN الدروس المستخلصة من الشراكات القائمة على الصعيد العالمي في مجال الصحة، والتي يمكن تطبيقها على المستويين القطري والعالمي لبلورة جهود تعاونية قوية لمكافحة الأمراض غير المعدية
    2. Establish a digital commons using a network of global and regional centres of excellence to improve access to -- and the quality of -- datasets and analyses at the country and global levels. UN 2 - إنشاء مشاعات رقمية تستخدم شبكة من المراكز العالمية والإقليمية الممتازة لتحسين سبل الوصول إلى مجموعات البيانات والتحليلات - وجودة تلك المجموعات والتحليلات - على المستويين القُطري والعالمي.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of DPI and its relationship with UNAIDS both at country and global levels in the fight against HIV/AIDS. UN 100- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية إدارة شؤون الإعلام وعلاقتها بالبرنامج المشترك المعني بالإيدز سواء على الصعيد القطري أو العالمي في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    High impact results at the country and global levels resulting from more cohesion and resource sharing and better alignment between normative and operational work; UN نتائج باهرة على الصعيدين القطري والعالمي نتيجة لتماسك أكبر وتشارك في الموارد وتنسيق أفضل بين العمل المعياري والتشغيلي؛
    On that basis, it puts forward recommendations for new, consolidated instruments for tracking results and progress at both the country and global levels. UN وعلى ذلك الأساس يعرض توصيات تتعلق بصكين موحدين جديدين لتتبع النتائج والتقدم على الصعيدين القطري والعالمي.
    She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. UN وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي.
    The Board also advanced coordination in the area of harmonization and simplification of business practices at both the country and global levels. UN وأحرز المجلس أيضا تقدما في التنسيق في مجال مواءمة وتبسيط ممارسات تسيير الأعمال على الصعيدين القطري والعالمي.
    :: Continue to coordinate tobacco control work with WHO and other partners at the country and global levels UN :: مواصلة تنسيق العمل في مجال مكافحة التبغ مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء على الصعيدين القطري والعالمي
    UNICEF has provided support at country and global levels to encourage implementation of resolutions on ending child marriage passed by the United Nations Human Rights Council and the General Assembly. UN وما فتئت اليونيسيف تقدم الدعم على الصعيدين القطري والعالمي لتشجيع تنفيذ القرارات المتعلقة بوضع حد لزواج الأطفال التي أقرها مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة.
    26. Monitoring progress towards universal health coverage at the country and global levels: framework measures and targets. UN ٢٦ - رصد التقدم المحرز نحو تحقيق التغطية الصحية الشاملة على الصعيدين القطري والعالمي - التدابير الإطارية والأهداف.
    The Forum invited the United Nations system to be a key contributor in the context of the successful implementation of the agreements reached in Busan at both the country and global levels. UN ودعا المنتدى منظومة الأمم المتحدة إلى أن تكون مساهما رئيسيا في سياق التنفيذ الناجح للاتفاقات التي تم التوصل إليها في بوسان على الصعيدين القطري والعالمي معا.
    38. The scaling up of reintegration programmes will require results-based monitoring and evaluation mechanisms at country and global levels, carried out by the United Nations as well as external actors. UN 38 - ويتطلب التوسع في برامج إعادة الإدماج أن تضع الأمم المتحدة فضلا عن الجهات الخارجية آليات للرصد والتقييم على أساس النتائج وذلك على الصعيدين القطري والعالمي.
    There are clear gains to be made in such collaboration, including for harmonization and greater coherence in United Nations development assistance at country and global levels. UN ويمكن تحقيق مكاسب واضحة من هذا التعاون، بما في ذلك من أجل تحقيق انسجام وقدر أكبر من الاتساق في المساعدات الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والعالمي.
    In particular, we are working at the country and global levels in addressing gender-based violence as a key HIV prevention strategy. UN وعلى وجه الخصوص، نعمل على الصعيدين القطري والعالمي على التصدي للعنف القائم على نوع الجنس بوصفه استراتيجية رئيسية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Cluster structures at the country and global levels should be simple, results-oriented, focused on filling operational gaps, and inclusive of those organizations with real operational capacities in the sector. UN وينبغي أن تكون هياكل المجموعات على المستويين القطري والعالمي بسيطة وموجهة نحو النتائج ومركزة على سد الثغرات التشغيلية، وأن تشمل المنظمات التي تتمتع بقدرات تشغيلية حقيقية في القطاع.
    4. Coordinating donor activity: The SCE recommended that interested parties further develop more effective methods of donor coordination, at both the country and global levels. UN 4- تنسيق أنشطة المانحين: توصي لجنة الخبراء الدائمة بأن تضع الأطراف المعنية أساليب تتسم بمزيد من الفعالية للتنسيق بين أنشطة المانحين، على المستويين القطري والعالمي معا.
    The report summarizes the discussions held during the Symposium, which gathered experts in both development and human rights, including the High Commissioner and the UNDP Administrator, and lists the Symposium's recommendations for action at the country and global levels. UN ويلخص التقرير المناقشات التي دارت أثناء الندوة التي جمعت خبراء في مجالي التنمية وحقوق الإنسان كليهما، ومن بينهم المفوضة السامية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدرج في قائمة توصيات الندوة بشأن العمل على المستويين القطري والعالمي.
    The Interagency Panel on Juvenile Justice, established pursuant to Economic and Social Council resolution 1997/30, has the overarching objective to facilitate and enhance coordination at the country and global levels of the provision of technical advice and assistance from the members of the Panel in the area of child justice. UN 23- يسعى الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، المنشأ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/30، إلى تحقيق هدف جامع هو تيسير وتعزيز التنسيق على المستويين القُطري والعالمي فيما يخص تقديم المشورة والمساعدة التقنية من أعضاء الفريق في مجال قضاء الأحداث.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of DPI and its relationship with UNAIDS both at country and global levels in the fight against HIV/AIDS. UN 100- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية إدارة شؤون الإعلام وعلاقتها بالبرنامج المشترك المعني بالإيدز سواء على الصعيد القطري أو العالمي في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more