"country and in" - Translation from English to Arabic

    • البلد وفي
        
    • للبلد وفي
        
    • بلد وفي
        
    Prostitution is practised both within the country and in border areas. UN تجرى ممارسة البغاء بداخل البلد وفي المناطق الواقعة على الحدود.
    More importantly, the Index has improved in all the states of the country and in 99.87 per cent of its municipalities. UN بل إن الأهم من ذلك أن الدليل قد تحسن في جميع ولايات البلد وفي 99.87 في المائة من بلدياته.
    Two sample surveys conducted in the same country and in the same period can bring two substantially dissimilar results because of different methodological options. UN فقد تؤدي دراستان استقصائيتان بالعينة تجريان في نفس البلد وفي نفس الفترة الزمنية إلى نتائج متفاوتة جدا بسبب اعتماد خيارات منهجية مختلفة.
    The Government, for its part, has been forthcoming in facilitating the Special Rapporteur’s visits to the country and in arranging her meetings with representatives of the State. UN وكانت الحكومة بدورها متعاونة في تيسير زيارات المقررة الخاصة للبلد وفي ترتيب اجتماعاتها مع ممثلي الدولة.
    Roma also participate in the public and political life of the country and in central or local government bodies. UN ويشارك الروما أيضاً في الحياة العامة والسياسية للبلد وفي الهيئات الحكومية المركزية أو المحلية.
    In each country and in its presentations to the Commission on the Status of Women and other United Nations bodies, the organization has provided evidence of sextortion in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي كل بلد وفي العروض التي ألقتها أمام لجنة وضع المرأة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، قدمت المنظمة أدلة على إساءة استخدام السلطة من خلال الاستغلال الجنسي في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It believed that, in four years' time, it would be very satisfied with the situation of human rights in the country and in the region. UN ويعتقد أن حالة حقوق الإنسان في البلد وفي المنطقة ستتحسن كثيراً في غضون أربع سنوات.
    It also played a part in bringing about greater democratization and decentralization in the country and in promoting an exchange of experience at the national and international levels. UN ويقوم أيضا بدور في تحقيق مزيد من الديمقراطية واللامركزية في البلد وفي تعزيز تبادل الخبرات على الصعيدين الوطني والدولي.
    The organization is represented in the 48 wilayas in the country and in over 1,300 communes. UN وللكشافة الإسلامية الجزائرية ممثلون في الولايات الثماني والأربعين في البلد وفي أكثر من 300 1 بلدة.
    The outcome of the Arta reconciliation conference received an overwhelming endorsement of the Somali people within the country and in the diaspora. UN وقد حظيت نتائج مؤتمر عرتا للمصالحة بتأييد ساحق من شعب الصومال داخل البلد وفي الشتات.
    Banditry and armed robbery is a major problem in the interior of the country and in certain sectors of the capital. UN فقطع الطريق واللصوصية المسلحة هما مشكلة رئيسية في داخل البلد وفي قطاعات معينة من العاصمة.
    The concept of the festival includes a cross-section of the most recent developments and trends in theatre art in the country and in the world. UN ويشمل مفهوم المهرجان جزءاً مشتركاً لآخر التطورات والاتجاهات في فن المسرح في البلد وفي العالم.
    In the political arena, progress on national reconciliation is essential to ensure that security efforts under way will result in long-term stability in the country and in the region. UN على الساحة السياسية، نجد أن التقدم بشأن المصالحة الوطنية أمر ضروري لضمان أن تسفر الجهود الأمنية الجارية عن استقرار طويل الأمد في هذا البلد وفي المنطقة.
    In the meantime, illegal artisanal mining continued to be reported in the western part of the country and in Nimba and Sinoe counties. UN وفي الوقت نفسه، استمر الإبلاغ عن حالات للتعدين الحرفي غير القانوني في الجزء الغربي من البلد وفي مقاطعتيّ نيبما وسينوي.
    Good institutions should facilitate smooth adjustment to changing circumstances in a country and in the external environment. UN المؤسسات الجيدة تيسر التكيف السلس مع الظروف المتغيرة في البلد وفي البيئة الخارجية.
    We are working on a new defence strategy and military doctrine, in accordance with the new security environment, both in the country and in the region. UN ونعمل على وضع استراتيجية دفاعية وعقيدة عسكرية جديدتين وفقاً للمناخ الأمني الجديد السائد في البلد وفي المنطقة معاً.
    In India, the socio-economic transformation of villages in rural areas, where 70 per cent of the population lived, would play a crucial role in the overall development of the country and in improving the situation of women. UN إن التحول الاجتماعي والاقتصادي للقرى في المناطق الريفية بالهند، حيث يعيش 70 في المائة من السكان، يقوم بدور أساسي في التنمية الشاملة للبلد وفي تحسين حالة المرأة.
    There is no doubt that over the last fifteen years fairly large changes in the productive structure of the country and in the system of social protection have been registered. UN ومما لا شك فيه أنه تم تسجيل تغيرات كبيرة إلى حد ما في الهيكل الإنتاجي للبلد وفي نظام الحماية الاجتماعية خلال السنوات الخمس عشرة الماضية.
    The Special Rapporteur would like to record his deep appreciation to the Government of Sri Lanka for its cooperation in facilitating his visit to the country and in responding to his requests for information and explanation. UN ٣- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن بالغ تقديره لحكومة سري لانكا لتعاونها في تيسير زيارته للبلد وفي الاستجابة للطلبات التي تقدم بها للحصول على المعلومات وعلى اﻹيضاحات.
    Furthermore, the introduction of measures designed to foster transparency in corporate assets and in financial transactions was regarded as particularly important in preventing organized transnational crime from infiltrating the licit economy of a country and in curtailing the ability of organized criminal groups to use international markets for laundering and investing their illicit proceeds. UN وفضلا عن ذلك، اعتبر استحداث تدابير ترمي الى تعزيز الشفافية في أصول الشركات وفي الصفقات المالية هاما بوجه خاص في منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية من اختراق الاقتصاد المشروع للبلد وفي تقليص قدرة الجماعات الاجرامية المنظمة على استخدام اﻷسواق الدولية لغسل عائداتها غير المشروعة واستثمارها.
    We believe that straightforward and frank dialogue based on universal values is the only way to find a common language in each country and in international relations alike. UN إننا نؤمن أن الحوار الواضح والصريح القائم على القيم العالمية هو السبيل الوحيد إلى إيجاد لغة مشتركة في كل بلد وفي العلاقات الدولية على حد سواء.
    The contagion effect of every financial and economic crisis in every country and in every region will always threaten the financial and economic stability of every other country and region. UN وانتشار أثر العدوى المترتب على كل أزمة مالية واقتصادية في كل بلد وفي كل منطقة سيشكل دوما تهديدا للاستقرار المالي والاقتصادي لكل البلدان والمناطق اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more