"country and regional levels" - Translation from English to Arabic

    • الصعيدين القطري والإقليمي
        
    • المستويين القطري والإقليمي
        
    • الصعيد القطري والإقليمي
        
    • المستويات القطرية والإقليمية
        
    • المستويين القطري والاقليمي
        
    • الصعيدين الإقليمي والمحلي
        
    • الصعيدين القطري والاقليمي
        
    • والقطري والإقليمي
        
    • المستوى القطري والإقليمي
        
    The responses to the earthquake and cholera outbreak in Haiti demanded 344 surge assignments at the country and regional levels. UN وتطلبت الاستجابة للزلزال واندلاع الكوليرا في هايتي إلى 344 من المهام الطارئة قصيرة الأجل على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    With the growth in resources, the number of larger and multi-year programmes are increasing at the country and regional levels. UN ومع نمو الموارد، تزايدت أعداد البرامج الأكبر والمتعددة السنوات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Section III indicates measures to strengthen the evaluation function at country and regional levels and at headquarters. UN ويبين الفرع الثالث التدابير المتخذة لتعزيز مهمة التقييم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    However, few in-depth studies have attempted to document more precisely the role of faith-based organizations at the country and regional levels. UN ومع ذلك، فإن عدد الدراسات المتعمقة التي تحاول توثيق دور المنظمات الدينية بصورة أدق على المستويين القطري والإقليمي قليل.
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    The feedback highlights important achievements at the country and regional levels. UN وتبرز الردود الواردة الإنجازات الهامة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The model should enhance cross-practice and cross-regional approaches to human development and United Nations partnerships at the country and regional levels. UN وينبغي أن يعزز هذا النموذج الممارسات والنُهج الإقليمية الشاملة إزاء التنمية البشرية وشراكات الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Alternative approaches to meet this demand are now being developed at country and regional levels. UN ويجري الآن تطوير نهج على الصعيدين القطري والإقليمي لمقابلة هذا الطلب.
    :: Map existing experts and processes at the country and regional levels UN :: تحديد الخبراء المتوفرين والعمليات القائمة على الصعيدين القطري والإقليمي
    The Geneva office would oversee substantive preparations, ensuring inputs from the country and regional levels. UN وسيشرف مكتب جنيف على التحضيرات الفنية ويكفل توافر المدخلات من الصعيدين القطري والإقليمي.
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    The dividends from such support are high in terms of economic recovery and peacebuilding, at the country and regional levels. UN والفوائد المحققة من هذا الدعم كبيرة بالنسبة للانتعاش الاقتصادي وبناء السلام على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Established a Gender and Development Unit at Headquarters and a gender focal points network at country and regional levels. UN إنشاء وحدة جنسانية وإنمائية في المقر وشبكة لجهات التنسيق الجنساني على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The Terrorism Prevention Branch is sharing information regarding ongoing and planned technical assistance activities at country and regional levels with European Union interlocutors responsible for planning and implementing counter-terrorism actions. UN ويتبادل فرع منع الإرهاب المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية الجارية والمزمعة على الصعيدين القطري والإقليمي مع المحاورين المسؤولين عن تخطيط إجراءات مكافحة الإرهاب وتنفيذها في الاتحاد الأوروبي.
    B. Preparatory process at the country and regional levels UN باء - العملية التحضيرية على المستويين القطري والإقليمي
    At the same time, significant resources are currently being allocated to support activities at the country and regional levels. UN وفي الوقت نفسه، يجري حالياً تخصيص موارد كبيرة لدعم الأنشطة على المستويين القطري والإقليمي.
    While the functions of the regional offices may differ slightly depending on the configuration of each region, all will play a leadership role in strategically positioning the ICPD agenda at country and regional levels. UN ورغم أن مهام المكاتب الإقليمية قد تختلف قليلا حسب تكوين كل منطقة، فإن جميع المكاتب ستضطلع بدور ريادي في التنفيذ الاستراتيجي لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على المستويين القطري والإقليمي.
    WFP analysis also embraces potential food-security risks emerging from environmental and socio-economic vulnerability to climate variability and projected climate change impacts at the country and regional levels. UN 63- كما تشمل تحليلات المكتب المخاطرَ التي قد تهدد الأمن الغذائي والتي تعزى إلى سهولة تأثر البيئة والأنشطة الاجتماعية والاقتصادية بتغيّر المناخ، وتأثيرَ تغيّر المناخ المتوقّع على الصعيد القطري والإقليمي.
    This engagement was aimed at ensuring that sustainable solutions to hunger were taken into consideration in the development of policies and in programming at the country and regional levels. UN والهدف من هذه المشاركة هو ضمان مراعاة الحلول المستدامة لمشكلة الجوع عند إعداد السياسات والبرامج على المستويات القطرية والإقليمية.
    B. Necessary additional measures at the country and regional levels in developing countries UN باء - تدابير اضافية ضرورية على المستويين القطري والاقليمي في البلدان النامية
    In implementing the medium-term strategic and institutional plan, the Regional and Technical Cooperation Division will address all five substantive focus areas at the country and regional levels. UN وفي تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، ستتناول الشعبة جميع مجالات التركيز الموضوعية الخمسة على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    National efforts for endogenous capacity-building in science and technology will be supported by a mechanism involving a combination of resources through the pooling of domestic and external resources at the country and regional levels. UN وستدعم الجهود الوطنية الرامية الى بناء القدرة الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا بآلية تشتمل على تنسيق الموارد من خلال تجميع الموارد المحلية والخارجية على الصعيدين القطري والاقليمي.
    This is particularly so given that there are multiple agencies, inter-agency networks and coordination mechanisms at the global, country and regional levels requiring considerable capacity and investment from UN-Women. UN ويصح الأمر بوجه خاص نظراًَ لأن العديد من الوكالات والشبكات المشتركة بين الوكالات وآليات التنسيق على الصعيدين العالمي والقطري والإقليمي يتطلب قدرات كبيرة واستثماراً من الهيئة.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Trade Organization and the international financial institutions therefore have the responsibility to encourage such investment on the country and regional levels especially in developing countries. UN ومن ثم، فإن منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة التجارة العالمية، وكذلك المؤسسات المالية الدولية تقع عليها مسؤولية المساهمة في تشجيع هذا الاستثمار، خاصة في البلدان النامية، على المستوى القطري والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more