Furthermore, country case studies of Pakistan, South Africa and Turkey were discussed at ISAR's twenty-fourth session. | UN | ثم ناقش فريق الخبراء، في دورته الرابعة والعشرين، دراسات حالات قطرية بشأن باكستان وتركيا وجنوب أفريقيا. |
Nine country case studies were presented on different sectors. | UN | وعُرِضت تسع دراسات حالات قطرية عن قطاعات مختلفة. |
The usefulness of country case studies was particularly highlighted. | UN | وأُبرزت بصفة خاصة جدوى دراسات الحالات القطرية. |
In addition, funding is currently being sought for a set of country case studies that will examine the potential and limits of corporate environmentalism in greater depth. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يجري حاليا التماس التمويل ﻹجراء مجموعة من دراسات الحالة القطرية لغرض دراسة إمكانات وحدود قدرات اﻷنشطة البيئية للشركات بمزيد من العمق. |
Accordingly, country case studies of Pakistan, South Africa and Turkey were prepared. | UN | ووفقاً لذلك، تم إعداد دراسات حالة قطرية لباكستان وتركيا وجنوب أفريقيا. |
The Work Session discussed three country case studies using a cohort analysis. | UN | وناقشت دورة العمل ثلاث دراسات حالات إفرادية قطرية استخدم فيها تحليل الفئات. |
The task force has considered several country case studies. | UN | ونظرت هذه الفرقة في دراسات إفرادية قطرية عديدة. |
This includes pilot country case studies and workshops; | UN | ويشمل ذلك دراسات حالات قطرية تجريبية وحلقات عمل؛ |
Furthermore, country case studies of Pakistan, South Africa and Turkey were discussed at ISAR's twenty-fourth session. | UN | وإضافة إلى ذلك، نوقشت في الدورة الرابعة والعشرين للفريق دراسات حالات قطرية تتعلق بباكستان وجنوب أفريقيا وتركيا. |
It is organized around four country case studies namely Chile, Ghana, Peru and the United Republic of Tanzania. | UN | وهي تتناول أربع دراسات حالات قطرية تشمل شيلي وغانا وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Accordingly, five country case studies covering Brazil, Germany, India, Jamaica and Kenya have been prepared for consideration by ISAR at its twenty-third session. | UN | وبناءً على ذلك، أُعدت خمس دراسات حالات قطرية تتناول ألمانيا والبرازيل وجامايكا وكينيا والهند لينظر فيها الفريق في دورته الثالثة والعشرين. |
The usefulness of country case studies was particularly highlighted. | UN | وأُبرزت بصفة خاصة جدوى دراسات الحالات القطرية. |
The country case studies also present various solutions that the respective countries are applying to resolve these challenges. | UN | كما تقدم دراسات الحالات القطرية شتى الحلول التي تطبقها البلدان المعنية للتغلب على هذه التحديات. |
She noted that a number of country case studies had been undertaken and were being finalized. | UN | وأشارت إلى العمل الجاري على إنجاز عدد من دراسات الحالات القطرية التي سبق أن أجريت. |
Participants from the region presented the following country case studies: | UN | 21- وقدم مشاركون من المنطقة دراسات الحالة القطرية التالية: |
The report would also draw on country case studies led by independent local teams, as well as a survey of workers around the world, regarding all dimensions of jobs, values and aspirations. | UN | وقال إن التقرير سيستند أيضا إلى دراسات الحالة القطرية التي أجرتها أفرقة محلية مستقلة، بالإضافة إلى استقصاء لآراء العاملين حول العالم فيما يتعلق بجميع أبعاد فرص العمل والقيم والتطلعات. |
country case studies of sources and sinks of greenhouse gases | UN | دراسات حالة قطرية لمصادر ومصارف غازات الدفيئة |
Accordingly, country case studies will be prepared showing how selected countries have responded to these challenges. | UN | وبناءً عليه، سيجري إعداد دراسات حالات إفرادية قطرية تبين كيف تصدَّت البلدان المختارة لهذه التحديات. |
Non-recurrent publication: country case studies for the African Peer Review Mechanism | UN | منشور غير متكرر: دراسات إفرادية قطرية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
For the project, a number of country case studies and studies on selected policy, legal and institutional issues were carried out. | UN | وتم القيام لهذا المشروع بعدد من الدراسات اﻹفرادية القطرية والدراسات المتعلقة بقضايا مختارة في مجال السياسة العامة والقانون والمؤسسات. |
Moreover, a consolidated region-wide report reflecting the recommendations of the country case studies has also been prepared. | UN | وعلاوة على ذلك، أعد تقرير موحد يشمل جميع بلدان المنقطة ويعكس التوصيات الواردة في دراسات الحالات الإفرادية القطرية. |
An additional six country case studies have been delivered in response to national requests. | UN | أُنجزت ست دراسات لحالات إفرادية قطرية إضافية استجابة لطلبات وطنية. |
A number have made in—kind contributions (expert advice, data and country case studies). | UN | وقدم عدد من الجهات مساهمات عينية (مشورة فنية، بيانات، دراسات قطرية إفرادية). |
The findings have been confirmed by 12 country case studies. | UN | وقد تأكدت النتائج في 12 من دراسات الحالة الإفرادية القطرية. |
There are some 20 documented country case studies, and a global evaluation of the approach is under way. | UN | ويتوفر ما يقرب من 20 دراسة حالة قطرية موثقة، كما يجري حاليا تقييم شامل بهذا الشأن. |
It also facilitated the exchange of knowledge, lessons learned and best practices based on five country case studies. | UN | ويسر الكتاب أيضا تبادل المعلومات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات، بالاستناد إلى خمس دراسات حالة إفرادية قطرية. |
For instance, the country case studies confirm that systematic strengthening of national statistical offices is particularly important to managing for results by providing credible, timely information. | UN | فعلى سبيل المثال، تؤكد دراسات حالات البلدان أن تعزيز المكاتب الإحصائية الوطنية بانتظام يشكل عاملا بالغ الأهمية للإدارة المتمحورة حول النتائج، بتقديمها معلومات موثوقة وسريعة. |
The Public Financial Management (PFM) Reform Database of the World Bank contains information on Public Financial Management reform, including country case studies, good practices, reference models, tips and guidance. | UN | بإصلاح إدارة الأموال العمومية() التابعة للبنك الدولي، فتتضمن معلومات بشأن بإصلاح إدارة الأموال العمومية، تشمل دراسات حالة قُطرية وممارسات جيدة ونماذج مرجعية ونصائح مفيدة وإرشادات. |