"country configurations" - Translation from English to Arabic

    • التشكيلات القطرية
        
    • تشكيلات بلدان
        
    • التشكيلتين القطريتين
        
    • والتشكيلات القطرية
        
    The Working Group will examine whether the respective country configurations have succeeded in this endeavour and identify the obstacles in cases in which countries are having difficulties. UN وسيبحث الفريق العامل ما إذا كانت التشكيلات القطرية ذات الصلة قد نجحت في هذا المسعى وسيحدد العقبات في الحالات التي تواجه فيها البلدان صعوبات.
    As newcomers in that body, we continue to entertain lingering doubts about the criteria for selecting country configurations. UN ولأننا وافدون جدد على تلك الهيئة، فإنه لا تزال تساورنا شكوك مستمرة تتعلق بمعايير اختيار التشكيلات القطرية.
    It is good to note that the President of the Security Council has continued to extend invitations to the Chairs of the country configurations to brief the Council. UN إنه لأمر جيد أن نلاحظ أن رئيس مجلس الأمن يواصل توجيه دعوات إلى رؤساء التشكيلات القطرية لتقديم إحاطات إعلامية للمجلس.
    The country configurations played increasingly important roles in providing strategic advice and guidance on priority-setting for overall peacebuilding funding and on the application of the Fund. UN وأدت التشكيلات القطرية أدوارا متزايدة الأهمية في تقديم المشورة والتوجيه الاستراتيجيين بشأن تحديد الأولويات في مجال تمويل بناء السلام عموما وبشأن عمل الصندوق.
    Those discussions and activities were designed to support the work of the country configurations. UN وكان الغرض من تلك المناقشات والأنشطة هو دعم العمل الذي تقوم به التشكيلات القطرية.
    In that regard, the Commission will continue to look towards the Peacebuilding Support Office for high-quality support to the country configurations. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة التعويل على مكتب دعم بناء السلام لتقديم دعم رفيع المستوى إلى التشكيلات القطرية.
    In this regard, the Commission will also prioritize cross-learning between country configurations. UN وفي هذا الصدد، ستولي اللجنة الأولوية لتيسير التعلّم المتبادل بين التشكيلات القطرية.
    :: There is a need for introducing greater clarity regarding roles and responsibilities of the chairs and the membership of the country configurations, including through terms of reference. UN :: هناك حاجة لإضفاء المزيد من الوضوح على أدوار ومسؤوليات رؤساء التشكيلات القطرية وعضويتها، بسبل منها تحديد الصلاحيات؛
    The stock-taking discussions have brought together representatives of the Council's presidencies, " penholders " , members of both bodies, chairs of country configurations and the countries on the agenda. UN وقد جمعت المناقشات المعقودة في إطار التقييم ممثلي رئاسة المجلس والقائمين على الصياغة وأعضاء الهيئتين ورؤساء التشكيلات القطرية وممثلي البلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    The leadership role of the respective chairs is crucial in guiding the work of the country configurations and therefore their selection merits careful consideration: UN يتسم الدور القيادي لرؤساء التشكيلات بأهمية حاسمة في توجيه عمل التشكيلات القطرية وبالتالي ينبغي النظر بعناية فائقة في اختيار أولئك الرؤساء على النحو التالي:
    The Peacebuilding Commission would benefit from clarity regarding the division of roles and responsibilities between the chairs of the country configurations and the ranking United Nations official in the field. UN من شأن لجنة بناء السلام أن تستفيد من الوضوح فيما يتعلق بتقسيم الأدوار والمسؤوليات بين رؤساء التشكيلات القطرية والمسؤول القيادي للأمم المتحدة في الميدان.
    At the same time, and in connection with the need to enhance the impact of the Commission in the field, the review also emphasized the need for the Commission to develop practical mechanisms which could help to feed and validate the work of the country configurations in New York. UN وفي الوقت نفسه، وفيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز أثر اللجنة في الميدان، أكد الاستعراض أيضاً ضرورة أن تقوم اللجنة بوضع آليات عملية يمكن أن تساعد على إثراء أعمال التشكيلات القطرية في نيويورك وتقنينها.
    In this connection, emphasis was placed in particular on the need for greater synergy between the Commission's country configurations and the International Dialogue with a view to ensuring that their collective efforts are coherent and mutually reinforcing. UN وفي هذا الصدد، تم التركيز بصفة خاصة على ضرورة تحقيق المزيد من التآزر بين التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام وعملية الحوار الدولي لضمان أن تكون جهودهما الجماعية مترابطة ومتعاضدة.
    On a number of occasions, we have seen all the Chairs of the country configurations speak through a single spokesperson, usually one of the Chairs, rather than through the Chair of the Organizational Committee. UN ففي عدد من المناسبات، نرى جميع رؤساء التشكيلات القطرية يتكلمون من خلال متحدث رسمي واحد، والذي عادة ما يكون أحد الرؤساء، وليس من خلال رئيس اللجنة التنظيمية.
    We believe that the highest authority among the three iterations of the entire Commission is the Chair of the Organizational Committee, whose role includes coordinating the work of the country configurations and the Working Group on Lessons Learned. UN ونعتقد أن أعلى سلطة بين التجليات الثلاثة للجنة بأسرها هو رئيس اللجنة التنظيمية والذي يشمل دوره تنسيق عمل التشكيلات القطرية والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    We are encouraged by the trend of closer cooperation between the PBC and the Security Council, with more active engagement of the Chairs of the country configurations in the Council's activities. UN مما يثلج صدورنا الاتجاه نحو توثيق التعاون بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، مع مشاركة رؤساء التشكيلات القطرية في أنشطة المجلس بصورة أنشط.
    In this regard, we see merit in extending Security Council engagement to all PBC country configurations and further exploring the most suitable and creative formats for such interaction. UN وفي هذا الصدد، نرى جدوى توسيع نطاق انخراط مجلس الأمن ليشمل جميع التشكيلات القطرية التابعة للجنة بناء السلام، ومواصلة استكشاف الأشكال الأكثر ملاءمة وإبداعا لهذا التفاعل.
    The Working Group on Lessons Learned must be fully utilized as a platform for the distillation of pragmatic knowledge for the benefit of country configurations and the wider peacebuilding community. UN ويجب الاستفادة من الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة على نحو كامل باعتباره منبرا لتلخيص المعارف العملية لصالح التشكيلات القطرية وأوساط بناء السلام على نطاق أوسع.
    I have the honour to refer to your letter dated 23 March 2011 expressing the interest of Mexico in participating in the country configurations of the Peacebuilding Commission on Burundi and Guinea-Bissau. UN يشرِّفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2011 التي تعربون فيها عن اهتمام المكسيك في المشاركة في التشكيلتين القطريتين لبوروندي وغينيا - بيساو التابعتين للجنة بناء السلام.
    The first has to do with the relationship between the Organizational Committee to the country configurations. UN الأولى تتصل بالعلاقة بين اللجنة التنظيمية والتشكيلات القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more