"country engagement" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة القطرية
        
    • للمشاركة القطرية
        
    • مشاركة البلدان
        
    • إشراك البلدان
        
    • المساهمة القطرية
        
    • المشاركة الوطنية
        
    • العمل القطري
        
    • لإشراك البلدان
        
    • في الأقطار
        
    • والمشاركة القطرية
        
    • المشاركة على الصعيد القطري
        
    The country engagement process would ensure the dissemination of special procedures' recommendations and findings and would facilitate their implementation. UN وسوف تكفل عملية المشاركة القطرية نشر التوصيات الصادرة عن الإجراءات الخاصة وما تتوصل إليه من نتائج وتيسّر تنفيذها.
    X.1.02.01. country engagement modalities enforced and monitored for quality UN سين-1-02-01- إعمال طرق المشاركة القطرية ومتابعتها لأغراض الجودة
    OHCHR headquarters capacity to support country engagement was increased significantly during the reporting period. UN وزادت بشكل كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير قدرة المفوضية على دعم المشاركة القطرية.
    Field presence therefore remains a preferred form of OHCHR country engagement. UN لذلك فإن الوجود الميداني ما زال هو الشكل المفضل للمشاركة القطرية للمفوضية.
    The proposal for further country engagement and country strategies was linked to issues such as capacity-building and technical cooperation. UN وتم ربط المقترح بزيادة مشاركة البلدان وزيادة الاستراتيجيات القطرية بقضايا من قبيل بناء القدرات والتعاون التقني.
    47. country engagement will differ from case to case. UN 47 - وتختلف عملية إشراك البلدان في أنشطة المفوضية من حالة إلى أخرى.
    In addition, OHCHR continued to improve the capacity of its headquarters to support country engagement. UN وعلاوة على ذلك، واصلت المفوضية تحسين قدرات مقرها الرئيسي من أجل دعم المشاركة القطرية.
    Since last addressing the Committee, she had conducted several country visits, which were a means of strengthening country engagement. UN وأردفت قائلة إنها قد قامت منذ مخاطبتها اللجنة لآخر مرة بزيارات قطرية عديدة، كانت وسيلة لتعزيز المشاركة القطرية.
    country engagement will differ from case to case. UN وستتفاوت المشاركة القطرية بين حالة وأخرى.
    Mr. Burger discussed recent developments, such as the establishment of a Human Rights Council and the OHCHR Strategic Management Plan, with its emphasis on country engagement. UN وناقش السيد برغر التطورات الأخيرة، كإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وخطة الإدارة الاستراتيجية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، التي تركز على المشاركة القطرية.
    (ii) Through exchange of information, where appropriate, between mandate holders and OHCHR country engagement activities; UN ' 2` من خلال تبادل المعلومات، حسب الاقتضاء، بين المكلفين بولايات وأنشطة المشاركة القطرية للمفوضية؛
    B. country engagement and field presence 19 - 33 7 UN باء - المشاركة القطرية والوجود الميداني 19-33 8
    Headquarters capacity to support country engagement UN باء - قدرة المقر على دعم المشاركة القطرية
    9. In line with the OHCHR plan of action, country engagement remained at the core of the Office's work throughout the reporting period. UN 9 -وفقا لبرنامج عمل المفوضية، ظلت المشاركة القطرية تشكل محور أعمال المفوضية على مدى الفترة المشمولة بالتقرير.
    B. Headquarters capacity to support country engagement UN باء - قدرة المقر على دعم المشاركة القطرية
    II. STRENGTHENED country engagement 13 - 34 5 UN ثانياً- تعزيز المشاركة القطرية من جانب المفوضية 13-34 5
    21. Under the overall guidance of this criteria framework, a general request for assistance will be considered in the context of country engagement strategy development. UN 21- وفي ضوء إطار المعايير هذا، سيُنظر في أي طلب عام للمساعدة في سياق صياغة استراتيجية للمشاركة القطرية.
    Support for member country engagement in dialogue on the sustainable development goals UN تقديم الدعم إلى مشاركة البلدان الأعضاء في الحوار المعني بأهداف التنمية المستدامة
    129. All country engagement work will include dedicated attention to economic, social and cultural rights. UN 129- ستشمل جميع أعمال إشراك البلدان تكريس الاهتمام بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The activities of the Office in the area of greater country engagement should not automatically result in an increase in its personnel deployments -- rather, it should focus on improving the institutional capabilities of the country concerned. UN وينبغي ألا تترتب على أنشطة المفوضية في مجال تعزيز المساهمة القطرية زيادة في نشر أفرادها بصورة آلية، بل يجب أن تركِّز على تحسين القدرات المؤسسية للبلد المعني.
    I am proposing to significantly strengthen the capacities of OHCHR to achieve greater and more strategic country engagement. UN وتقترح المفوضة السامية تعزيز قدرات مكتبها بدرجة كبيرة لتحقيق درجة أكبر وأكثر استراتيجية من المشاركة الوطنية.
    :: The monitoring capacity of local actors should be enhanced as part of OHCHR country engagement. UN :: تعزيز قدرة الأطراف الفاعلة المحلية على الرصد، في إطار العمل القطري الذي تضطلع به مفوضية حقوق الإنسان.
    Resources are required first of all to expand geographic capacity at Headquarters in order to improve the Office's ability to develop country engagement strategies. UN وثمة حاجة في المقام الأول إلى توفير الموارد لتوسيع القدرات الجغرافية في المقر حتى يتسنى تحسين قدرة المكتب على وضع استراتيجيات لإشراك البلدان.
    GM country engagement defined through the elaboration of country scoping notes following the GM's country engagement Modalities (CEMs) GM country support defined through the elaboration of GM country support programmes following the GM's CEMs UN تعريف الدعم القطري المقدّم من الآلية العالمية بوضع طرائق برامج بهذا الخصوص وفقاً للطرائق التي تتبعها الآلية لتنفيذ عملياتها في الأقطار
    The evolution of the role played by the Board has been appreciated by the Office, which benefits greatly from its experience and wisdom, particularly during the recent reforms within the United Nations and OHCHR and the Office's strengthened country engagement. UN ويحظى هذا التطور في الدور الذي يقوم به مجلس الأمناء بتقدير المفوضية التي تستفيد إلى حد كبير من خبرته وحكمته، وبخاصة أثناء عمليات الإصلاح الأخيرة داخل الأمم المتحدة، والمفوضية السامية والمشاركة القطرية المعززة للمفوضية.
    Doing so would allow the coordination of in-house legal expertise and ensure the provision of expert advice, within and outside the United Nations, on the compliance of national law and practice with international human rights obligations -- an expertise that is likely to be in greater demand with an enhanced country engagement. UN وسيكون من شأن ذلك إتاحة الفرصة لتنسيق الخبرة القانونية الداخلية وكفالة توفير مشورة الخبراء، داخل الأمم المتحدة وخارجها، بشأن الامتثال للقوانين والممارسات الوطنية التي تتضمن التزامات دولية بحقوق الإنسان، وهي خبرة من المحتمل أن يكون هناك طلب أكبر عليها في ظل تعزيز المشاركة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more