"country from" - Translation from English to Arabic

    • البلد من
        
    • البلد في الفترة من
        
    • بلد من
        
    • البلاد من
        
    • للبلد من
        
    • بلدا من
        
    • دولة عن
        
    • الفلبين في الفترة من
        
    • بلد عن
        
    • البلد ضد
        
    • بلادنا من
        
    • بلادي من
        
    • البلد في الفترة الممتدة من
        
    • البلد منذ
        
    • بلد ما من
        
    This partnership works to intercept narcotic drugs that enter the country from abroad or are in transit across the national territory. UN وتعمل هذه الشراكة على وضع اليد على المخدرات التي تدخل البلد من الخارج أو التي تمر عبر الإقليم الوطني.
    There has been an increase in the number of nurses practising in the country from 1,778 in 2008 to 1,911 in 2010. UN وارتفع عدد الممرضات العاملات في البلد من 778 1 ممرضة في عام 2008 إلى 911 1 ممرضة في عام 2010.
    The problem of landmines in Nicaragua is the result of the war of external aggression waged against that country from 1981 to 1990. UN إن مشكلة الألغام الأرضية في نيكاراغوا ناجمة عن حرب العدوان الخارجي التي شنت على ذلك البلد في الفترة من 1981 إلى 1990.
    Withdrawal did not exempt a country from those obligations. UN فالانسحاب لا يعفي أي بلد من تلك الالتزامات.
    On 5 February, " Puntland " condemned the decision, saying that it could prevent the country from moving to a successful post-transitional period. UN وفي 5 شباط/فبراير، أدانت " بونتلاند " القرار، قائلة إنه قد يمنع البلاد من الانتقال بنجاح إلى ما بعد المرحلة الانتقالية.
    But Melbourne can't govern the country from Brocket Hall for ever. Open Subtitles لكن ميلبورن لا يمكنه ان يحكم البلد من بروكيت للابد
    High chance of thunderstorms due to a low-pressure system moving into the country from the coastal area. Open Subtitles إحتمال كبير لعواصف رعدية هذا بسبب ضغط جوي منخفض يتقدم إلى البلد من جهة الشاطىء
    The absence of financial and technical means prevents the country from undertaking monitoring activities. UN الافتقار إلى الوسائل المالية والتقنية يمنع البلد من الاضطلاع بأنشطة الرصد
    The European Union had begun introducing its resolution against the Democratic People's Republic of Korea in 2003, just two months after withdrawal by that country from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وأشار إلى أن الإتحاد الأوروبي قد شرع في تقديم قراره ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2003، بعد مرور شهرين فقط على انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In Burundi, the process is also moving forward, with the holding of elections, thus moving the country from the peacekeeping phase to the peacebuilding phase. UN وفي بوروندي، تتحرك العملية أيضا قدما، بإجراء الانتخابات، وبالتالي تنقل البلد من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء السلام.
    27. Further to a request made by the Prime Minister of Sao Tome and Principe, Gabriel Arcanjo, UNOCA conducted an assessment mission to the country from 21 to 25 October 2013. UN 27 - بناء على طلب قدمه غابرييل أركانجو، رئيس وزراء سان تومي وبرينسيبي، أوفد المكتب بعثة تقييم إلى البلد في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    29. Upon the invitation of Morocco, the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, will visit the country from 16 to 21 June 2013. UN 29 - وبناء على دعوة من المغرب، ستزور المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص لا سيما النساء والأطفال البلد في الفترة من 16 إلى 21 حزيران/ يونيه 2013.
    At the invitation of the Government of Panama, the Panel of Experts had visited that country from 13 to 15 August to investigate the incident. UN وبناء على دعوة من حكومة بنما، زار فريق الخبراء ذلك البلد في الفترة من 13 إلى 15 آب/أغسطس للتحقيق في الحادث.
    Withdrawal did not exempt a country from those obligations. UN فالانسحاب لا يعفي أي بلد من تلك الالتزامات.
    We were the first annex 2 country from South Asia to ratify the CTBT. UN لقد كنا أول بلد من بلدان المرفق 2 من جنوب آسيا يصدق على معاهدة الحظر الشامل.
    Simultaneously, efforts should be made to prevent any country from engaging in proliferation activities under the pretext of peaceful use. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي بذل الجهود لمنع أي بلد من الاشتراك في أنشطة الانتشار بذريعة الاستخدام في الأغراض السلمية.
    The biggest challenge in the area of social policy had been to shield the country from the adverse consequences of economic transformation. UN وكان أكبر تحد في مجال السياسات الاجتماعية هو حماية البلاد من اﻵثار السلبية للتحول الاقتصادي.
    But it was stopped by a group of FBI and CIA agents working on an off-book mission to protect our country from its greatest threat... Open Subtitles لكن أوقفه مجموعة من الفيدراليين والإستخباريين يعملون في مهمة غير رسمية لحماية البلاد من أعظم تهديد
    All these factors are set to reduce the income received by the country from trade. UN ومن شأن هذه العوامل جميعاً أن تحدّ من إيرادات المتأتية للبلد من التجارة.
    The Fund cannot prevent a country from putting itself into difficulties. UN ولا يمكن للصندوق أن يمنع بلدا من وضع نفسه في خضم الصعوبات.
    Abstention from the use of arrangements of collective defence to serve the particular interests of any of the big powers, and abstention by any country from exerting pressures on other countries. UN 6 - الامتناع عن استخدام ترتيبات الدفاع الجماعية لخدمة المصالح الخاصة لأي من الدول العظمى، وامتناع أي دولة عن اللجوء إلى ممارسة ضغوط على بلدان أخرى.
    4.4 The State party argues that the communication is inadmissible under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, as the same matter is being examined by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, who visited the country from 12 - 21 February 2007. UN 4-4 وبالإضافة إلى ذلك، تحتج الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لأن المسألة نفسها هي موضع نظر المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الذي قام بزيارة إلى الفلبين في الفترة من 12 إلى 21 شباط/فبراير 2007.
    The early establishment of a verification system is important in order to deter any country from conducting nuclear testing, as well as to expedite the entry into force of the Treaty. UN ويكتسي إنشاء نظام للتحقق مبكراً أهمية لردع أي بلد عن إجراء تجارب نووية وتعجيل بدء سريان المعاهدة.
    Without well-established State institutions throughout the country, and security agencies that are capable of defending the country from both internal and external threats, the stability so far achieved in Sierra Leone will remain vulnerable. UN فبدون مؤسسات حكومية وطيدة الأركان، في شتى أنحاء البلد، وبدون الوكالات الأمنية القادرة على الدفاع عن البلد ضد كل من التهديدات الداخلية والخارجية، سيظل الاستقرار المحرز حتى الآن في سيراليون هشا.
    We're on a very important mission to try and save our country from bankruptcy, and now look. Open Subtitles نحن في خضم مهمة هامة لمحاولة إنقاذ بلادنا من حالة إفلاس، والآن انظر ماذا فعلت
    I have spent many years of my life trying to protect my country from self-important children like you. Open Subtitles لقد قضيت سنوات طويلة من حياتي في محاولة لحماية بلادي من الأطفال المغترين بأنفسهم مثلك
    Recognizing the major changes in the Government and the representation of Burundi following the elections held in that country from June to September 2010, UN وإذ يسلم بالتغيرات الكبرى التي طرأت على حكومة وتمثيل بوروندي عقب الانتخابات التي أجريت في ذلك البلد في الفترة الممتدة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 2010،
    3. The report describes the progress made in the country from 2010 to 2013. UN 3- وفي التقرير وصف للتقدم الذي أُحرز في البلد منذ عام 2010 إلى غاية عام 2013.
    Industrial products could now be assembled in one country from components from one or more other countries. UN كما أصبح في الامكان اﻵن تجميع المنتجات الصناعية في بلد ما من مكونات منتجة في بلد واحد أو عدد من البلدان اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more