"country has the primary responsibility for" - Translation from English to Arabic

    • بلد مسؤول في المقام الأول عن
        
    • بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن
        
    • بلد تقع على عاتقه المسؤولية الرئيسية عن
        
    • بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن
        
    • بلد يتحمل المسؤولية الأولى عن
        
    • بلد المسؤولية الرئيسية عن
        
    • بلد بالمسؤولية الرئيسية عن
        
    • بلد هو المسؤول الأول عن
        
    • بلد المسؤولية الأولى عن
        
    12. Each country has the primary responsibility for its own economic and social development, and national development efforts need to be supported by an enabling international economic environment. UN 12- وكل بلد مسؤول في المقام الأول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، وينبغي دعم الجهود الإنمائية الوطنية بتهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية.
    " 23. Stresses the importance of international development cooperation and assistance, in particular in activities related to emergency situations, including those resulting from natural disasters, for the realization of the right to food and the achievement of sustainable food security, while recognizing that each country has the primary responsibility for ensuring the implementation of national programmes and strategies in this regard; UN " 23 - تؤكد أهمية التعاون الدولي في مجال التنمية وتقديم المساعدة الإنمائية الدولية، ولا سيما في الأنشطة المتعلقة بحالات الطوارئ، بما في ذلك الحالات الناجمة عن الكوارث الطبيعية من أجل إعمال الحق في الغذاء وتحقيق الأمن الغذائي المستدام، وتقرُّ في الوقت نفسه بأن كل بلد مسؤول في المقام الأول عن كفالة تنفيذ البرامج والاستراتيجيات الوطنية في هذا الصدد؛
    It is further predicated on the fact that each country has the primary responsibility for its own economic and social development. UN كما أنه ينطلق من كون كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    We recognize that each country has the primary responsibility for its development. UN إننا نسلم بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته.
    We recognize the diversity of ways towards sustainable development and in this regard recall that each country has the primary responsibility for its own development and the right to determine its own development paths and appropriate strategies. UN ١١- ونسلِّم بتنوُّع سُبل تحقيق التنمية المستدامة، ونستذكر في هذا الصدد أنَّ كلَّ بلد تقع على عاتقه المسؤولية الرئيسية عن تنميته، وله الحق في تحديد مسارات التنمية الخاصة به والاستراتيجيات المناسبة له.
    Commenting on national efforts, Jamaica accepts that each country has the primary responsibility for its own development. UN وتعليقا على الجهود الوطنية، فإن جامايكا تقبل بأن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته.
    11. We recognize the diversity of ways towards sustainable development and in this regard recall that each country has the primary responsibility for its own development and the right to determine its own development paths and appropriate strategies. UN ١١- ونسلِّم بتنوُّع سُبل تحقيق التنمية المستدامة، ونستذكر في هذا الصدد أنَّ كلَّ بلد تقع على عاتقه المسؤولية الرئيسية عن تنميته، وله الحق في تحديد مسارات التنمية الخاصة به والاستراتيجيات المناسبة له.
    Ghana recognizes that each country has the primary responsibility for its own development. UN وتدرك غانا أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته.
    10. We reaffirm the key role of the United Nations, its funds, programmes, specialized agencies and regional commissions in supporting and promoting cooperation among developing countries, while reiterating that every country has the primary responsibility for its own development. UN 10 - نؤكد من جديد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية في دعم التعاون فيما بين البلدان النامية وتعزيزه، مع التأكيد مجددا على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولى عن تنمية نفسه.
    10. Each country has the primary responsibility for its own economic and social development. UN 10- ويتحمل كل بلد المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    Of course, each country has the primary responsibility for protecting its own people. UN وبالطبع، يضطلع كل بلد بالمسؤولية الرئيسية عن حماية شعبه.
    163. Each country has the primary responsibility for its own sustainable development, and the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized. UN 163 - يتحمل كل بلد المسؤولية الأولى عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية، ولا يمكن التأكيد بما يكفي على أهمية دور السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more