"country in the region to" - Translation from English to Arabic

    • بلد في المنطقة
        
    In 2005, the Russian Federation became the latest country in the region to subscribe to the system. UN وفي عام 2005، أصبح الاتحاد الروسي أحدث بلد في المنطقة يشترك في النظام.
    Additionally, the project would help citizens of every country in the region to never forget the war and lessons learned from it. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن المشروع أن يساعد مواطني كل بلد في المنطقة على ألا ينسوا الحرب والدروس المستفادة منها أبدا.
    Poland, the first country in the region to do so, established the Office of the Ombudsman for Civil Rights in 1987. UN وقد كانت بولندا أول بلد في المنطقة ينشئ مكتب أمين المظالم المعني بالحقوق المدنية في عام 1987.
    We are the first country in the region to meet the international standards required for the processing of war crimes cases. UN ونحن أول بلد في المنطقة يفي بالمعايير الدولية المطلوبة لمحاكمة قضايا مجرمي الحرب.
    In addition, Mongolia had become the second country in the region to adopt a policy on integrated early-childhood development. UN يضاف إلى ذلك أن منغوليا أصبحت ثاني بلد في المنطقة الإقليمية تعتمد سياسة تنمية متكاملة في الطفولة المبكرة.
    It was the first country in the region to conclude major agreements on the reduction of antiretroviral drug costs for people stricken with AIDS. UN وكانت أول بلد في المنطقة يبرم اتفاقات رئيسية بشأن تخفيض تكلفة العقاقير المضادة للفيروسات للمصابين بالإيدز.
    155. Noteworthy also are the efforts of almost every country in the region to implement national programmes of action at the municipal level. UN ١٥٥ - وجدير بالذكر أيضا ما يبذله كل بلد في المنطقة تقريبا من جهود لتنفيذ برامج العمل الوطنية على الصعيد المحلي.
    Pakistan had been the first country in the region to open its markets to foreign investment and to protect those investments from expropriation. UN وكانت باكستان أول بلد في المنطقة يفتح أسواقه للاستثمار اﻷجنبي ويحمي تلك الاستثمارات من المصادرة.
    In 2011, Turkmenistan became the first country in the region to become party to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and in 2012, to the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN وفي عام 2001، كانت تركمانستان أول بلد في المنطقة ينضم إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، وأول بلد ينضم، في عام 2012، إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    It had been the first country in the region to develop a Joint National Action Plan on Climate Change Adaptation and Disaster Risk Management and was a leader in the development and implementation of a regional approach to disaster risk assessment and mitigation. UN وكانت هي أول بلد في المنطقة يقوم بوضع خطة عمل وطنية مشتركة بشأن التكيف مع تغير المناخ وإدارة مخاطر الكوارث، وتضطلع بدور رائد في وضع وتنفيذ نهج إقليمي لتقييم مخاطر الكوارث وتخفيف وطأتها.
    It also remarked the Government's will to establish a national human rights institution and the fact that Lebanon was the first country in the region to ratify OP-CAT. UN ونوهت أيضاً باعتزام الحكومة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وبكون لبنان أول بلد في المنطقة يُصدِّق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Obviously, a stable and economically flourishing and prosperous Middle East would create an ideal situation for every country in the region to progress along the path of development and economic growth. UN ومن الواضح أن شرقا أوسطيا مستقرا ومزدهرا ومنتعشا اقتصاديا من شأنه أن يهيئ حالة مثالية لكل بلد في المنطقة للتقدم على طريق التنمية والنمو الاقتصادي.
    His had been the second country in the world to ratify the statute of the International Criminal Court and the first country in the region to introduce legislation giving effect to it. UN وكانت بلده البلد الثاني في العالم الذي صدّق علـى نظام المحكمـة الجنائية الدوليـة وأول بلد في المنطقة يضع تشريعات لتنفيذه.
    El Salvador embarked upon the dollarization of its economy in 2001 by adopting the dollar as its unit of account, thus becoming the third country in the region to introduce a system of this type. UN وقد شرعت السلفادور في دولرة اقتصادها في عام 2001 باعتماد الدولار كوحدة للحساب، لتصبح بذلك ثالث بلد في المنطقة ينتهج نظاما من هذا النوع.
    His country had deregulated the trade and investment sector and had in fact been the first country in the region to open up its equity markets to foreign investment. UN وقد حرر بلده قطاع التجارة والاستثمار من القيود التنظيمية وكان في الواقع أول بلد في المنطقة يفتح أسواق اﻷسهم به أمام الاستثمار اﻷجنبي.
    In 2003, Bhutan was the first country in the region to be declared as having eliminated iodine deficiency disorder by an independent evaluation led by the Network for the Sustainable Elimination of Iodine Deficiency Disorders. UN 372- وكانت بوتان، عام 2003، أول بلد في المنطقة الإقليمية يُعلن تقييما مستقلا اضطلعت به الشبكة المعنية بالقضاء المستدام على مرض نقص اليود أنها قضت على مرض نقص اليود.
    Azerbaijan has adhered to 14 conventions of the Council of Europe and in February 1998 was the first country in the region to abolish capital punishment. UN وقد التزمت أذربيجان بتنفيذ 14 اتفاقية لمجلس أوروبا، وكانت في شباط/فبراير 1998 أول بلد في المنطقة يقوم بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Kyrgyzstan was the first country in the region to draw up a “concept for ecological security”. UN وكانت قيرغيزستان أول بلد في المنطقة يضع " مفهوم اﻷمن البيئي " .
    Cooperation in Romania, which was the first country in the region to receive programme assistance, provides an example of flexible programming with limited financial resources. UN ٢٩ - يقدم التعاون مع رومانيا، وهي أول بلد في المنطقة يتلقى مساعدة برنامجية، المثال على مرونة البرمجة بموارد مالية محدودة.
    It was noted that El Salvador was the second country in the region to implement the " Delivering as one " modality. UN ولوحظ أن السلفادور هي ثاني بلد في المنطقة ينفذ منهج " توحيد الأداء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more