"country institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات البلدان
        
    • لمؤسسات البلدان
        
    • المؤسسات القطرية
        
    • مؤسسات البلد
        
    • والمؤسسات القطرية
        
    • مؤسسات بلد
        
    • المؤسسات في البلدان
        
    Emphasis was placed on building capacities within developing country institutions and within the United Nations regional commissions. UN وجرى التركيز على بناء القدرات داخل مؤسسات البلدان النامية وداخل اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Support for developing country institutions was felt to be important, with one response suggesting twinning of institutions in developed and developing countries. UN ورؤى أن دعم مؤسسات البلدان النامية يكتسي أهمية مع ورود رد واحد يقترح توأمة المؤسسات في البلدان المتقدمة والنامية.
    Table 2 Regional trade-financing schemes of developing country institutions UN الجدول ٢: مخططات مؤسسات البلدان النامية لتمويل التجارة الاقليمية
    Training courses for participating developing country institutions to build their capacities to access and use OARE scientific resources and technical materials UN ب) دورات تدريبية لمؤسسات البلدان النامية المشاركة لبناء قدراتها على الحصول على الموارد العلمية والمواد التقنية الخاصة بمبادرة الحصول على أبحاث عن البيئة بالاتصال المباشر واستخدمها.
    Strengthening country institutions remains central to the governance agenda, but several systems are essential and there are direct ways to put them in place. UN ولا يزال تعزيز المؤسسات القطرية يحتل موقعا مركزيا في خطة الحوكمة، ولكن من الضروري أن تكون هناك عدة نظم، وهناك طرق مباشرة لوضع هذه النظم موضع التطبيق.
    CSO prepared by country office, following dialogue with Director of host country institutions UN يُعــد المكتــب القطــري مخـــطط الاسـتراتيجيـــة القطريـة بعـد إجراء حوار مـع مديـر مؤسسات البلد المضيف
    (iii) collaboration, both bilaterally and multilaterally, between home and host country institutions, such as investment promotion agencies and industry associations, including cooperative training; UN `3` التعاون على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف بين مؤسسات البلدان الموطن والبلدان المضيفة، مثل وكالات تشجيع الاستثمار والرابطات الصناعية، بما في ذلك التدريب التعاوني؛
    Other modalities of training that will be employed in the future include short itinerant seminars, guest lectureships for strengthening developing country institutions and workshops on curriculum development. UN وتشمل أساليب التدريب اﻷخرى التي ستستخدم في المستقبل تنظيم حلقات دراسية متجولة قصيرة، ومحاضرات يلقيها زائرون من أجل تعزيز مؤسسات البلدان النامية، وحلقات عمل بشأن تطوير المناهج الدراسية.
    Responding to legislation such as the prior informed consent (PIC) procedure and the Codex Alimentarius places additional demands on developing country institutions in meeting the requirements for setting and monitoring food-quality and packaging standards. UN والاستجابة لتشريعات كالاجراء الخاص بالموافقة المستنيرة المسبقة ودستور اﻷغذية تفرض أعباء اضافية على مؤسسات البلدان النامية لدى وفائها بشروط تحديد ورصد معايير جودة اﻷغذية والتعبئة.
    This would involve improving linkages and participation of developing country institutions in global STI flows. UN ويشمل ذلك تحسين الروابط بين مؤسسات البلدان النامية وتحسين مشاركتها في تدفقات العلم والتكنولوجيا والابتكار على الصعيد العالمي.
    Twinning involved pairing regulatory institutions at different levels of development, including developed and developing country institutions, and staff with similar mandates and goals. UN فالتوأمة تعني الاشتراك بين مؤسسات تنظيمية على مستويات مختلفة من النمو، بما في ذلك مؤسسات البلدان المتقدمة والنامية، والمشاركة بين موظفين يؤدون نفس المهام ويسعون إلى نفس الأهداف.
    The possibilities for supporting these flows should also be explored in the context of South-South-North triangular cooperation and collaboration among developing country institutions. UN وينبغي أيضا استكشاف الإمكانيات المتعلقة بدعم هذه التدفقات في سياق التعاون الثلاثي فيما بين بلدان الجنوب وبعضها وفيما بين بلدان الجنوب من ناحية وبلدان الشمال من الناحية الأخرى والتآزر فيما بين مؤسسات البلدان النامية.
    169. UNU/IIST is providing 50 developing country institutions with technical reports, information on international software literature and free software. UN ١٦٩ - ويزود المعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب التابع للجامعة ٥٠ من مؤسسات البلدان النامية بالتقارير التقنية والمعلومات عن المؤلفات الدولية بشأن برامج الحاسوب، ويوفر لها برامج حاسوب مجاني.
    114. The current UNU Programme on Food and Nutrition has also made a widely recognized contribution to the solution of the major nutrition problems of developing countries and to increasing the competence of developing country institutions to deal with national food and nutrition problems. UN ١١٤ - كما أن برنامج جامعة اﻷمم المتحدة الحالي المعني بالغذاء والتغذية أسهم إسهاما معترفا به على نطاق واسع في حل مشاكل التغذية الكبرى للبلدان النامية وفي رفع كفاءة مؤسسات البلدان النامية في تصديها للمشاكل الوطنية المتعلقة بالغذاء والتغذية.
    Equipment and software for developing country institutions in support of macroeconomic modelling and Internet linkages with network partners (15 countries at $5,000 each) (in support of activities (b) and (c) under para. 65). UN توفير معدات وبرامجيات لمؤسسات البلدان النامية دعما لعملية تموجة الاقتصاد الكلي ولوصلات اﻹنترنت مع الشركاء في الشبكات )١٥ بلدا يخصص لكل منها ٠٠٠ ٥ دولار( )دعما لﻷنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( من الفقرة ٦٥(.
    In the information and informatics area, promoted through the UNESCO intergovernmental " Information for All " programme, satellite links will continue to be stressed where they are feasible and cost-effective for developing country institutions, for example, to support activities in areas such as national public service telematics networks, distance education, virtual laboratories, digital libraries and community multimedia centres. UN وفي مجال المعلومات والمعلوماتية، الذي يروج من خلال برنامج اليونسكو المشترك بين الحكومات والمسمى " المعلومات للجميع " ، سيتواصل التشديد على الصلات الساتلية كلما كانت ممكنة وفعالة من حيث التكلفة بالنسبة لمؤسسات البلدان النامية للقيام مثلا بدعم أنشطة في مجالات كالشبكات الوطنية لتليماتيكا الخدمات العمومية والتعليم عن بعد والمختبرات الافتراضية والمكتبات الرقمية والمراكز المجتمعية المتعددة الوسائط.
    The objective was to create a common strategy between country institutions and specialized agencies with a view to improving the information available, which made it possible to address various factors that contributed to the achievement of the goal in question, including: UN ويُسعى بذلك إلى وضع استراتيجية مشتركة بين المؤسسات القطرية والوكالات المتخصصة لتحسين المعلومات المتاحة، الأمر الذي يؤدي إلى التصدي لعوامل مختلفة تساهم في تحقيق الهدف المحدد، بما في ذلك ما يلي:
    The project also aims at improving competitiveness of small and medium-sized enterprises by deepening their linkages with foreign affiliates of transnational corporations and with country institutions involved in attracting foreign direct investment. UN ويهدف المشروع أيضا إلى تحسين القدرات التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال تعميق روابطها مع الفروع الأجنبية للشركات عبر الوطنية، ومع المؤسسات القطرية التي تعمل في مجال اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    CSO prepared by country office, following dialogue with Director of host country institutions UN يُعــد المكتــب القطــري مخـــطط الاسـتراتيجيـــة القطريـة بعـد إجراء حوار مـع مديـر مؤسسات البلد المضيف
    The missions included semi-structured interviews or focus groups with a wide range of relevant stakeholders in UNDP, multilateral organizations, bilateral donors and partner country institutions, all of which produced additional documents for review; UN وشملت البعثات إجراء مقابلات شبه مقننة أو تنظيم مجموعات مناقشة مع طائفة موسعة من الجهات المعنية في البرنامج الإنمائي والمنظمات المتعددة الأطراف والجهات المانحة الثنائية والمؤسسات القطرية الشريكة، وقد تمخض كلها عن وثائق إضافية مطروحة للاستعراض؛
    UNICEF support to specific country institutions, such as central medical stores, varied country to country according to need. UN ويختلف ما تقدمه اليونيسيف من دعم إلى مؤسسات بلد معين، مثل المستودعات الطبية المركزية، من بلد إلى آخر تبعا للاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more