"country level is" - Translation from English to Arabic

    • الصعيد القطري هو
        
    • المستوى القطري هو
        
    • المستوى القطري يعتبر
        
    • الصعيد القطري آخذة في
        
    • الصعيد القطري أمرا
        
    Building strong human rights institutions at the country level is what in the long run will ensure that human rights are protected and advanced in a sustained manner. UN وبناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد القطري هو الذي سيكفل على المدى الطويل حماية حقوق الإنسان والنهوض بها بطريقة مستدامة.
    Building strong human rights institutions at the country level is what in the long run will ensure that human rights are protected and advanced in a sustained manner. UN وبناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد القطري هو الذي سيكفل على المدى الطويل حماية حقوق الإنسان والنهوض بها بطريقة مستدامة.
    16. The country level is where the priorities of the New Partnership will be translated into national policies and programmes for implementation. UN 16 - الصعيد القطري هو الصعيد الذي تترجم فيه أولويات الشراكة الجديدة إلى سياسات وبرامج وطنية للتنفيذ.
    The increasing number of partners and actors becoming involved with AIDS at the country level is appropriate and welcome. UN إن الزيادة في عدد الشركاء والجهات الفاعلة في مجال مرض الإيدز على المستوى القطري هو ظاهرة حسنة تلقى منا الترحيب.
    The country level is the central focus for operational partnership with non-governmental organizations. UN إن المستوى القطري هو البؤرة المركزية للشراكة التنفيذية مع المنظمات غير الحكومية.
    The role of States at the country level is central and fundamental in complementing the efforts undertaken by the United Nations through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). UN إن دور الدول على المستوى القطري يعتبر أساسيا ومحوريا في تكملة الجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة من خلال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Since many high-level systemic elements have not been changed, the marginal cost of enhanced coordination at the country level is increasing. UN ونظراً إلى أن الكثير من العناصر المنهجية لم تشهد تغيراً على مستوى رفيع، فإن التكلفة الحدِّية لتعزيز التنسيق على الصعيد القطري آخذة في الازدياد.
    As part of the 10-year review process of the implementation of the ICPD Programme of Action, an assessment of the progress and the constraints at the country level is crucial. UN وكجزء من عملية استعراض لمدة 10 سنوات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يعد إجراء تقييم لأوجه التقدم والعوائق على الصعيد القطري أمرا في غاية الأهمية.
    Building strong human rights institutions at the country level is what in the long run will ensure that human rights are protected and advanced in a sustained manner. UN وبناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد القطري هو الذي سيكفل على المدى الطويل حماية حقوق الإنسان والنهوض بها بطريقة مستدامة.
    The Fund's principal mechanism for providing such technical assistance at the country level is the UNFPA country support team (CST), of which there are currently eight in operation. UN واﻵلية الرئيسية للصندوق لتقديم هذه المساعدة التقنية على الصعيد القطري هو فريق الدعم القطري التابع للصندوق، الذي يوجد منه في الوقت الحالي ثمانية أفرقة تمارس عملها.
    5. The first prerequisite for a diversification strategy at the country level is the existence of a supportive macroeconomic environment as well as overcoming infrastructural problems such as transportation, storage and other logistical barriers. UN ٥ - والشرط اﻷول لاستراتيجية التنويع على الصعيد القطري هو وجود بيئة للاقتصاد الكلي داعمة فضلا عن التغلب على مشاكل الهياكل اﻷساسية مثل النقل والتخزين والحواجز السوقية اﻷخرى.
    197. As I stated in my report of September 2002 entitled " strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , building strong human rights institutions at the country level is what, in the long run, will ensure that human rights are protected and advanced in a sustained manner. UN 197 - كما سبق لي أن ذكرت في تقريري المؤرخ أيلول/سبتمبر 2002، المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، فإن بناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد القطري هو الذي سيكفل، على المدى الطويل، حماية حقوق الإنسان والنهوض بها بطريقة مستدامة.
    " Building strong human rights institutions at the country level is what in the long run will ensure that human rights are protected and advanced in a sustained manner. UN " وبناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد القطري هو الذي سيكفل على المدى الطويل حماية حقوق الإنسان والنهوض بها بطريقة مستدامة.
    23. Given that a key ingredient for the successful implementation of CAADP at the country level is the involvement of stakeholders, the NEPAD Agency made efforts to increase their participation. UN 23 - وبالنظر إلى أن أحد العناصر الأساسية لتنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا بنجاح على الصعيد القطري هو إشراك الأطراف المعنية، بذلت وكالة النيباد جهوداً لزيادة مشاركة تلك الأطراف.
    In his report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387 and Corr.1), the Secretary-General noted that building strong human rights institutions at the country level is what in the long run would ensure that human rights are protected and advanced in a sustained manner. UN وفي تقريره المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387 و Corr.1)، أشار الأمين العام إلى أن بناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد القطري هو الذي سيكفل على المدى الطويل حماية حقوق الإنسان والنهوض بها بطريقة مستدامة.
    The country level is the central focus for operational partnership with non-governmental organizations. UN إن المستوى القطري هو البؤرة المركزية للشراكة التنفيذية مع المنظمات غير الحكومية.
    Success at country level is a result of the complementarities of the Global Fund financial mechanism, national leadership and the technical support and capacity-building provided by UNAIDS Secretariat and Cosponsors. UN فالنجاح على المستوى القطري هو نتيجة أوجه التكامل بين الآلية المالية للصندوق العالمي، والقيادة الوطنية، والدعم التقني وبناء القدرات المقدمين من أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك والمشاركين في التمويل.
    3.1 The new strategic plan clearly emphasizes that support for the country level is the priority of UNDP, and that it is at the country level that UNDP makes the greatest difference. UN 3-1 تشدد الخطة الاستراتيجية الجديدة بوضوح على أن تقديم الدعم على المستوى القطري يمثل أولوية للبرنامج الإنمائي، وأن المستوى القطري هو الذي يُحدث البرنامج الإنمائي أكبر فارق عليه.
    In addition, it was emphasised that in mine affected countries, a mine action centre (MAC) should be created as soon as possible, that an impact survey at the country level is a prerequisite to obtaining a clear picture of the extent of the mines / UXO problem, and that all activities should be conducted according to international standards and Convention obligations. UN وتم التشديد، بالإضافة إلى ذلك، على ضرورة إنشاء مركز للأعمال المتعلقة بالألغام في البلدان المتضررة من الألغام في أسرع وقت ممكن، وعلى أن إجراء دراسة استقصائية للتأثيرات على المستوى القطري يعتبر شرطاً أساسياً للحصول على صورة واضحة عن حجم مشكل الألغام/ الأجهزة غير المنفجرة، وعلى ضرورة الاضطلاع بكافة الأنشطة وفقاً للمعايير الدولية والالتزامات المتعهد بها بموجب الاتفاقية.
    Since many high-level systemic elements have not been changed, the marginal cost of enhanced coordination at country level is increasing. UN وحيث إن كثيرا من العناصر الرفيعة المستوى الشاملة للنظام ككل لم يطرأ عليها تغيير، فإن التكاليف الحدّية التي يتكلفها تعزيز التنسيق على الصعيد القطري آخذة في التزايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more