"country nationals" - Translation from English to Arabic

    • رعايا البلدان
        
    • مواطني البلدان
        
    • رعايا بلدان
        
    • رعايا الدول
        
    • لمواطني البلدان
        
    • مواطني بلدان
        
    • ورعايا البلدان
        
    • ورعايا بلدان
        
    • مواطني بلد
        
    • مواطني البلد
        
    Individual troop-contributing countries must ensure that all personnel are fully aware of their responsibilities towards host country nationals. UN ويتعين على فرادى البلدان المساهمة بقوات كفالة إدراك جميع الأفراد لمسؤولياتهم تجاه رعايا البلدان المضيفة.
    Regional initiatives were important, as was building capacity for developing country nationals to participate in international forums. UN ولا تقل المبادرات الإقليمية أهمية عن بناء القدرات اللازمة لمشاركة رعايا البلدان النامية في المحافل الدولية.
    The system of recruitment and the replacement of the third country nationals is operated and controlled by private agencies. UN وتقوم وكالات خاصة بتشغيل ومراقبة نظام توظيف واستبدال مواطني البلدان الثالثة.
    More recently, however, IOM focuses on the return of developing country nationals who have acquired skills abroad and who through their return contribute to national development efforts. UN غير أن المنظمة تركز مؤخرا على عودة مواطني البلدان النامية الذين اكتسبوا مهارات في الخارج والذين يساهمون من خلال عودتهم في جهود التنمية الوطنية.
    The European Union also provides for special consideration with respect to the expulsion of third country nationals who are long-term residents. UN 768 - ويشترط الاتحاد الأوروبي أيضا إيلاء عناية خاصة فيما يتعلق بطرد رعايا بلدان ثالثة من المقيمين لمدة طويلة.
    Iraq has neglected to mention that it is still detaining a number of third country nationals who lost their way or were taken forcibly while in the demilitarized zone, including two Pakistani nationals. UN فالعراق يغفل اﻹشارة إلى أنه ما زال يحتجز عددا من رعايا الدول اﻷخرى ضلوا طريقهم في المنطقة أو أخذوا عنوة خلال تواجدهم فيها من بينهم اثنين من رعايا الباكستان.
    Third country nationals do not have full and equal access to the health system and services. UN ولا تتوفر لمواطني البلدان الثالثة سبل الاستفادة التامة وعلى قدم المساواة من النظام الصحي والخدمات الصحية.
    4. Requests that States cooperate in order to prevent the illegal transport by smugglers of third country nationals through their territory; UN ٤ - تطلب إلى الدول أن تتعاون من أجل منع المهربين من نقل مواطني بلدان ثالثة بصورة غير قانونية عبر أراضيها؛
    Field missions Outreach strategy for troop- and police-contributing country nationals, including for senior-level positions, strengthened and implemented UN تعزيز وتنفيذ استراتيجية التواصل مع رعايا البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، بما في ذلك الموظفون في الوظائف العليا
    While previously the number of third country nationals working as artists - singers at cabarets/nightclubs was estimated to be about 1,200, the numbers for the years 2010-2012 are the following: UN وفي السابق كان عدد رعايا البلدان الثالثة العاملين كفنانين أو مطربين في الملاهي الليلية يقدر بنحو 200 1 شخص، إلا أن الأعداد في السنوات 2010-2012 كانت كالتالي:
    However, the principal challenge remains verification of citizenship and the issuance of travel documents, since many third country nationals have no means of identification. UN إلا أن التحدي الأبرز لا يزال يتمثل في التحقق من جنسية رعايا البلدان الثالثة واستصدار وثائق سفر لهم نظراً إلى أن الكثيرين منهم لا يملكون أي أوراق ثبوتية.
    In 2011, the International Organization for Migration (IOM) and UNHCR launched a massive humanitarian response to assist and repatriate third country nationals who were affected by the crisis in Libya. UN وفي عام 2011، أطلقت المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين استجابة إنسانية ضخمة لمساعدة رعايا البلدان الثالثة الذين تضرروا من الأزمة في ليبيا وإعادتهم إلى أوطانهم.
    The participation of developing country nationals in UNV programme activities therefore remained high. This reaffirms the unique characteristic of the Programme as a strong and very concrete expression of South-South collaboration. UN ولذا يظل عدد رعايا البلدان النامية الذين يشاركون في أنشطة البرنامج مرتفعا، مما يؤكد من جديد طابع البرنامج الفريد من نوعه كتعبير قوي ومحسوس عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Perhaps half of the 865,000 third country nationals transiting Jordan were Egyptians; others were mostly expatriates from India, Bangladesh, Pakistan, Sri Lanka, the Philippines and the Sudan. UN ولعل نصف مواطني البلدان الثالثة الذين عبروا اﻷردن والبالغ عددهــم ٠٠٠ ٨٦٥ شخص كانـوا مصريين؛ أما اﻵخرون فكانوا غالبا مغتربين من الهند وبنغلاديش وباكستـان وسري لانكا والفلبين والسودان.
    In this respect, a number of actions have been implemented, or are going to be implemented, within the framework of Annual Programs of Greece, under the European Fund for the Integration of third country nationals. UN وفي هذا الصدد، ثمة إجراءات نُفذت وأخرى ستنفذ، في إطار البرامج السنوية لليونان، تحت إشراف الصندوق الأوروبي لإدماج مواطني البلدان الثالثة.
    More recently, however, IOM's programme focus has been on the return of developing country nationals who have acquired skills abroad and who could, if they were to return, contribute to national development efforts. UN بيد أن برامج المنظمة ركزت في اﻵونة اﻷخيرة على عودة مواطني البلدان النامية الذين اكتسبوا المهارات في الخارج والذين يمكنهم، إن عادوا، أن يسهموا في الجهود اﻹنمائية الوطنية.
    Since the implementation of the new policy 39 premises employing third country nationals as performing artists have closed down. UN ومنذ تنفيذ السياسة الجديدة، أُغلقت 39 منشأة توظف رعايا بلدان ثالثة كفنانين. فنانون
    The Supreme Council condemned the deliberate mass killing of Iraqis and of Kuwaiti prisoners and detainees and third country nationals that had been carried out by the former Iraqi regime, as confiremd by the discovery of mass graves. Such killings were a flagrant and gross violation of human rights of Islamic and moral principals and of Arab values. UN كما أدان المجلس الأعلى عمليات القتل الجماعي المتعمد للعراقيين والأسرى والمحتجزين الكويتيين، وغيرهم من رعايا الدول الأخرى، والتي ارتكبها النظام العراقي السابق، وما تم اكتشافه من مقابر جماعية، والتي تمثل انتهاكا صارخا وجسيما لحقوق الإنسان، والمبادئ الإسلامية والأخلاقية والقيم العربية.
    This model has created two parallel and segregated worlds: one for Cypriots and EU nationals and the other for third country nationals. UN وقد أوجد هذا النموذج عالمين متوازيين ومنفصلين: أحدهما للقبارصة ومواطني الاتحاد الأوروبي والآخر لمواطني البلدان الثالثة.
    These operations involve joint action to prevent third country nationals from crossing borders illegally, for example by using forged documents. UN وتنطوي هذه العمليات على إجراءات مشتركة تتخذ لمنع مواطني بلدان ثالثة من عبور الحدود بصورة غير قانونية، باستخدام وثائق مزورة، على سبيل المثال.
    In this respect, we urge the release of all prisoners of war, including missing Kuwaiti nationals and third country nationals. UN وفـــــي هذا الصدد نحث على إطلاق سراح جميع أسرى الحرب بما فيهم رعايا الكويت المفقودين ورعايا البلدان الثالثة.
    7. Information about the location of grave sites possibly containing the remains of Kuwaiti and third country nationals continued to come from different sources. UN 7 - وقد تواترت باستمرار المعلومات من مصادر مختلفة عن مكان مواقع المقابر التي يُحتمل أنها تضم رفات كويتيين ورعايا بلدان ثالثة.
    This is especially so where these agreements cover the return not only of nationals but also of third country nationals. UN ويحدث هذا الأمر خصوصا عندما لا تغطي الاتفاقات إعادة مواطني البلد المعني فحسب، وإنما أيضا مواطني بلد ثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more