"country office staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي المكاتب القطرية
        
    • موظفو المكاتب القطرية
        
    • موظفي المكتب القطري
        
    • وموظفي المكاتب القطرية
        
    Other United Nations entities country office staff time UN كيانات الأمم المتحدة الأخرى ووقت موظفي المكاتب القطرية
    UNFPA is in the process of developing programme and monitoring tools to aid country office staff in programme management. UN يعمل الصندوق على إعداد أدوات برنامجية وأدوات رصد لمساعدة موظفي المكاتب القطرية على إدارة البرامج.
    Some country office staff have limited knowledge of regional initiatives and seem to work independently even when similar programmes are offered. UN فمعرفة بعض موظفي المكاتب القطرية بالمبادرات الإقليمية محدودة، ويبدو أنهم يعملون على نحو مستقل حتى عندما تقدم برامج مماثلة.
    The summary excludes travel undertaken by country office staff. UN ويستثني الموجز مهام السفر التي يقوم بها موظفو المكاتب القطرية.
    The concept of accountability was the hallmark of several training sessions held for country office staff at all levels. UN وكان مفهوم المساءلة السمة المميزة لعدة دورات تدريبية نُظمت لفائدة موظفي المكاتب القطرية على جميع المستويات.
    Feedback on the updated formats from both country office staff and national counterparts indicates that use of the new formats improved markedly from 2002 to 2003. UN وتدل التعليقات الواردة من موظفي المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين على الأشكال الحديثة أن استخدامها تحسن تحسنا ملحوظا في الفترة من 2002 إلى 2003.
    Many country office staff members believed that the UNDP country programming approach was not strategic. UN وكان الكثيرون من موظفي المكاتب القطرية يعتقدون أن نهج البرمجة القطرية في البرنامج الإنمائي ليس استراتيجيا.
    Advisory services should not develop into a substitute for country office staff requirements and basic capacities. UN ويجب ألا تتحول الخدمات الاستشارية إلى بديل لاحتياجات موظفي المكاتب القطرية وقدراتهم الأساسية.
    For this, the capacity development of country office staff was also an important element in enhancing its contribution. UN ولهذا الغرض، كانت تنمية قدرات موظفي المكاتب القطرية عنصرا هاما أيضا في تعزيز مساهمتها.
    One of the outcomes has been a doubling in the number of country office staff joining the WB-SA in the last three years. UN ونتيجة لذلك، تضاعف عدد موظفي المكاتب القطرية الذين انضموا إلى رابطة موظفي البنك الدولي في السنوات الثلاث الأخيرة.
    Activities focused on enabling country office staff to handle the greater responsibilities associated with more decentralized approval authority. UN وركزت اﻷنشطة على تمكين موظفي المكاتب القطرية من تناول المزيد من المسؤوليات المرتبطة بزيادة سلطة الموافقة اللامركزية.
    However, even in countries where the regional programme has been active in recent years, the degree of interaction is often perceived by country office staff as insufficient. UN على أنه حتى في البلدان التي كان البرنامج الإقليمي فيها نشطا في السنوات الأخيرة فإن موظفي المكاتب القطرية كثيرا ما يعتبرون درجة تفاعله غير كافية.
    According to the global staff survey, the percentage of country office staff who felt that they receive adequate support from headquarters increased from 56 per cent in 2009 to 63 per cent at the end of 2012. UN ووفقا للاستقصاء العالمي لآراء الموظفين، زادت نسبة موظفي المكاتب القطرية الذين يشعرون إنهم تلقوا دعما وافيا من المقر من 56 في المائة إلى 63 في المائة في نهاية عام 2012.
    (d) Other forms of capacity development, such as country office staff training. UN (د) أشكال أخرى من تنمية القدرات، مثل تدريب موظفي المكاتب القطرية.
    A second round of training workshops and webinars is in progress to train country office staff in the area of asset management. UN ويجري تقديم جولة ثانية من حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية الشبكية لتدريب موظفي المكاتب القطرية في مجال إدارة الأصول.
    6. Use of programme managers monitoring and evaluation toolkit by country office staff UN 6 - استخدام موظفي المكاتب القطرية لمجموعة أدوات مديري البرامج للرصد والتقييم
    27. Proficiency of country office staff in Atlas UN 27 - كفاءة موظفي المكاتب القطرية في استخدام نظام أطلس
    UNFPA has developed learning programmes to ensure that country office staff possess the necessary skill mix for active involvement in United Nations reform processes. UN وقد وضع الصندوق برامج للتعلم بحيث تكفل أن يتمتع موظفو المكاتب القطرية بمجموعة المهارات اللازمة لمشاركتهم الفعالة في عمليات إصلاح الأمم المتحدة.
    country office staff have found the tool kit useful and accessible. UN ويرى موظفو المكاتب القطرية أن مجموعة الأدوات مفيدة ويمكن الاطلاع عليها بسهولة.
    It was clear that the Indonesia country office staff had worked beyond their normal terms of reference in response to the disaster and would be required to continue those efforts. UN وكان واضحا أن موظفي المكتب القطري في إندونيسيا قد أدوا عملهم في مواجهة الكارثة على نحو فاق نطاق اختصاصاتهم العادية وقد يطلب منهم مواصلة بذل تلك الجهود.
    Provides dedicated training in South-South cooperation to national partners and country office staff UN :: يقدم دورات تدريبية مخصصة حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب للشركاء الوطنيين وموظفي المكاتب القطرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more