"country offices and regional bureaux" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية
        
    The results were communicated to country offices and regional bureaux for information and follow-up. UN وأبلغت النتائج إلى المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية للاطلاع والمتابعة.
    country offices and regional bureaux UN المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية
    A workshop was held in late 2008 to review the first draft, with senior managers, programme officers and monitoring and evaluation specialists from country offices and regional bureaux. UN وعقدت حلقة عمل في أواخر عام 2008 لاستعراض المشروع الأول بمشاركة كبار المديرين وموظفي البرامج وأخصائيي الرصد والتقييم من المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية.
    38. Capacity of country offices and regional bureaux. There are diverse institutional arrangements for staffing and budgeting at the country level. UN 38 - قدرات المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية - ثمة ترتيبات مؤسسية مختلفة تتعلق بالتوظيف والميزنة على المستوى القطري.
    Allocations 64. Please refer to Table II. The overriding principle of the TTF is to facilitate the access of country offices and regional bureaux to flexible funds in order to ensure timely delivery of UNDP assistance. UN 64 - الرجاء الرجوع إلى الجدول الثاني. إن المبدأ الحاسم لدى الصندوق هو تسهيل حصول المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية على أموال يمكن استخدامها بمرونة لضمان تقديم البرنامج الإنمائي للمساعدة في الوقت المناسب.
    Instead of simply producing reports, the strategy seeks to engage the end -users, such as country offices and regional bureaux, to periodically extract periodically and exchangecollate summaries of key lessons and good practices for target audiences. UN فبدلا من إنتاج التقارير وحسب، تسعى الاستراتيجية إلى إشراك المستعملين النهائيين مثل المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية لاستخلاص موجزات بالدروس الرئيسية والممارسات الجيدة بشكل دوري وتبادلها لفائدة الجمهور المستهدف.
    The Board noted that the follow-up action and process to close inactive trust funds was left to the Office of Finance and Administration instead of the respective country offices and regional bureaux, indicating a need for reinforced oversight and monitoring at an organization level. UN ولاحظ المجلس أن إجراءات وعملية المتابعة لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة تُركت إلى مكتب المالية والإدارة بدلا من المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية المعنية، مما يشير إلى ضرورة تعزيز الرقابة والرصد على مستوى المنظمة.
    17. UNDP will be rolling out the corporate platform for the programme/project planning and monitoring system that will enable country offices and regional bureaux to keep track of key milestones, including project reporting due dates, the financial closure status of operationally closed projects, and project end dates. UN 17 - وسيبدأ البرنامج الإنمائي في تطبيق المنصة العامة لنظام تخطيط البرامج/المشاريع ورصدها التي ستمكن المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية من تتبع المراحل الرئيسية، بما في ذلك مواعيد تقديم التقارير عن المشاريع، وحالة الإقفال المالي للمشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية، ومواعيد انتهاء المشاريع.
    Strengthening contextual analyses and integrating early warning systems into electoral assistance programming could help country offices and regional bureaux identify potential triggers for electoral conflict and develop mitigation and prevention responses at the policy and technical levels. UN وفي تعزيز التحليلات الإطارية ودمج نظم الإنذار المبكر في برمجة المساعدة الانتخابية ما قد يساعد المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية في تحديد العناصر المحتملة المثيرة للمنازعات الانتخابية وتوفير استجابات على المستوى التقني ومستوى السياسات للتخفيف منها ومنعها.
    Strengthening contextual analyses and integrating early warning systems into electoral assistance programming could help country offices and regional bureaux to identify potential triggers for electoral conflict and develop mitigation and prevention responses at the policy and technical levels. UN ومن الممكن أن يؤدّي تدعيم التحليل السياقي ودمج نظم الإنذار المبكر في برامج المساعدة الانتخابية إلى مساعدة المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية على تحديد العناصر المحرّكة المتوقعة للنـزاع الانتخابي ووضع إجراءات لتخفيفها ومنعها على المستويين السياسي والتقني.
    The committees build on the programme team concept and include representatives of the supporting units - BDP, the Bureau for Resources and Strategic Partnerships (BRSP), the Bureau of Management (BOM), the Operations Support Group (OSG) and the Evaluation Office - and the implementation units, including country offices and regional bureaux. UN وتعتمد اللجان على مفهوم الأفرقة البرنامجية وتدرج ممثلين عن الوحدات الداعمة - مكتب السياسات الإنمائية (BDP)، مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية (BRSP)، مكتب الإدارة (BOM)، وفريق دعم العمليات (OSG)ومكتب التقييم - ووحدات التنفيذ، بما فيها المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية.
    - Policy support, analytical and advisory services provided to clients through country offices and regional bureaux (160); 200 projects assessed at least 15 new country programmes supported across Africa, Asia and Latin America (Baseline: five countries). UN :: دعم السياسات وتقديم الخدمات الاستشارية والتحليلية من خلال المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية (160)؛ وتقييم 200 مشروع على الأقل ودعم ما لا يقل عن 15 برنامجا قطريا جديدا في مختلف أنحاء أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية (الخط الأساسي: خمسة بلدان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more