"country offices are" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب القطرية
        
    In Eastern and Southern Africa, nearly half of the country offices are systematically engaged in teacher education. UN وفي أفريقيا الشرقية والجنوب الأفريقي، يعمل قرابة نصف المكاتب القطرية بصفة منتظمة في تعليم المدرسين.
    country offices are responsible for selecting, monitoring and paying partners within the policy framework set by headquarters. UN وتكون المكاتب القطرية مسؤولة عن اختيار ورصد الشركاء والدفع لهم، في إطار السياسة التي وضعها المقر.
    66% of evaluated country offices are compliant with minimum operating security standards UN تلتزم نسبة 66 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    80% of evaluated country offices are compliant with minimum operating security standards UN التزام نسبة 80 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    66% of evaluated country offices are compliant with minimum operating security standards UN تلتزم نسبة 66 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    80% of evaluated country offices are compliant with minimum operating security standards UN إلتزام نسبة 80 في المائة من المكاتب القطرية بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    More country offices are supporting evaluations of national development programmes as a programming tool. UN يزداد عدد المكاتب القطرية التي تدعم تقييمات برامج التنمية الوطنية باعتبارها أداة للبرمجة.
    All country offices are expected to comply with the guidelines by the end of 2008. UN ويُتوقع من جميع المكاتب القطرية الامتثال لهذه المبادئ التوجيهية بحلول نهاية عام 2008؛
    country offices are trying to adapt to the new aid modalities. UN وتسعى المكاتب القطرية إلى التكيف مع طرائق المعونة الجديدة.
    country offices are expected to put in place appropriate institutional arrangements to manage and follow up on decentralized evaluations. UN ويتوقع من المكاتب القطرية أن تضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لإدارة التقييمات اللامركزية ومتابعتها.
    Moreover, management and staff of UNDP country offices are not fully aware of the regional programme concept. UN وعلاوة على ذلك، لا تدرك إدارة المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ولا موظفوه مفهوم البرنامج الإقليمي إدراكا تاما.
    UNDP country offices are at the forefront of procurement activities and their capacities need to be strengthened. UN وتقع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي في طليعة أنشطة الشراء ويتعين تعزيز قدراتها.
    Before entering into a partnership, country offices are requested to make a risk assessment. UN يُطلب إلى المكاتب القطرية أن تجري تقييماً للمخاطر قبل أن تدخل في شراكة.
    Many country offices are already sharing Internet connections, information technology resources and equipment. UN فالعديد من المكاتب القطرية يتقاسم بالفعل اتصالات الإنترنت وموارد تكنولوجيا المعلومات ومعداتها.
    country offices are required to submit asset certification reports to headquarters. UN ويتعين على المكاتب القطرية تقديم تقارير شهادات التصديق على الأصول إلى المقر.
    With respect to cost-sharing, country offices are increasingly encountering donors unwilling to pay 100 per cent up front. UN وفيما يتعلق بتقاسم التكاليف، تواجه المكاتب القطرية أكثر فأكثر عدم رغبة المانحين في دفع كامل المبلغ منذ البداية.
    All remaining country offices are expected to have the facilities by the end of 2003. UN ومن المتوقع أن تجهز جميع المكاتب القطرية المتبقية بتلك التسهيلات بحلول نهاية عام 2003.
    The high rates of progress achieved by country offices are best explained by the fact that many of the results set out in this category are of a process nature. UN :: أهم عامل يفسر معدلات التقدم العالية التي أحرزتها المكاتب القطرية هو أن كثيرا من النتائج التي ذكرت في هذه الفئة هي نتائج متصلة بإجراءات سير العمل.
    In line with phase II of the reduction exercise, the country offices are expected to reduce their budgets by 15 per cent in 2001. UN ويتوقع أن تخفض المكاتب القطرية ميزانيتها بنسبة 15 في المائة في عام 2001 بما يتفق مع المرحلة الثانية من عملية خفض الوظائف.
    All country offices are scheduled to be linked to the Internet by the end of 1998. UN ومن المقرر ربط جميع المكاتب القطرية بشبكة الانترنيت بحلول نهاية عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more