"country offices concerned" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب القطرية المعنية
        
    • والمكاتب القطرية المعنية
        
    • للمكاتب القطرية يتعلق
        
    The Office of Audit and Investigations further stated that it continued to intensively follow-up on the outstanding reports with support from the regional bureaux and with the country offices concerned. UN وأضاف المكتب أنه يواصل المتابعة المكثفة بشأن التقارير المعلقة بدعم من المكاتب الإقليمية ومع المكاتب القطرية المعنية.
    113. Regional bureaux will work with the country offices concerned to address the specific issues identified. UN ١١٣ - وستعمل المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية من أجل معالجة المسائل المحددة التي تم التعرف عليها.
    140. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to ensure timely reporting. UN ١٤٠ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها لكفالة تقديم التقارير في وقتها.
    The DEX projects were selected based on risk assessment and consultations between OAI and the country offices concerned. UN وقد اختيرت المشاريع المنفذة تنفيذا مباشرا على أساس إجراء تقييم للمخاطر ومشاورات بين مكتب المراجعة والتحقيقات والمكاتب القطرية المعنية.
    (g) An amount of $1.0 million has been allocated to cover the special needs of country offices concerned with staff-related HIV/AIDs issues and awareness, including the full implementation of the United Nations Personnel Policy on HIV AIDS and the ILO Code of Practice on HIV/AIDS and the World of Work; UN (ز) وهناك مبلغ مليون دولار واحد رصد لتلبية الاحتياجات الخاصة للمكاتب القطرية يتعلق بالموظفين المهتمين بالمسائل ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتوعية بها، بما في ذلك التنفيذ التام لسياسات شؤون الموظفين التي تتبعها الأمم المتحدة فيما يتصل بالفيروس ومرض الإيدز ومدونة ممارسات منظمة العمل الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل؛
    142. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to ensure compliance with the established project quality standards. UN ١٤٢ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها لكفالة الامتثال لمعايير الجودة المعمول بها في تنفيذ المشاريع.
    OAI brought these cases to the attention of senior management, and the Office of Finance and Administration, together with the regional bureaux concerned, is following up with the country offices concerned to achieve a better performance in the future. UN ولفت المكتب انتباه الإدارة العليا إلى هذه الحالات، ومكتب الشؤون المالية والإدارية، بالإضافة إلى المكاتب الإقليمية المعنية، ويقوم بمتابعتها مع المكاتب القطرية المعنية لتحقيق أداء أفضل في المستقبل.
    33. Of the 1,315 reports received, 764 were evaluated and findings reported to the country offices concerned. UN ٣٣ - ومن بين التقارير اﻟ ٣١٥ ١ التي وردت، تم تقييم ٧٦٤ تقريرا وإبلاغ المكاتب القطرية المعنية بالنتائج.
    country offices concerned were requested to follow up vigorously with the Governments and to ensure timely payments. UN وقد طلب إلى المكاتب القطرية المعنية أن تتابع هذا الأمر بقوة مع الحكومات وأن تعمل على كفالة دفع المبالغ المستحقة في مواعيدها.
    It was expected to assist the UNDP country offices concerned to position themselves for an increasingly effective role in HIV/AIDS, with appropriate contributions from corporate units and the Regional Centre for Southern Africa. UN وكان من المتوقع أن يساعد هذا التقييم المكاتب القطرية المعنية التابعة للبرنامج الإنمائي على تهيئة نفسها للاضطلاع بدور فعال متزايد في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وذلك بالمساهمات المناسبة من الوحدات التابعة للبرنامج والمركز الإقليمي للجنوب الأفريقي.
    46. The respective regional bureaux would submit country specific comments and recommendations to country offices concerned for their discussion with local stakeholders. UN 46 - وستقدم المكاتب الإقليمية تعليقات وتوصيات محددة بشأن كل مخطط لبرنامج قطري إلى المكاتب القطرية المعنية لكي تناقشها مع أصحاب المصلحة المحليين.
    177. The respective bureaux immediately sent their comments on each country programme outline to the country offices concerned for incorporation into the final programme. UN 177 - وأرسلت المكاتب الإقليمية المعنية تعليقاتها على الفور بشأن كل مخطط لبرنامج قطري إلى المكاتب القطرية المعنية لكي تدرجها في البرنامج النهائي.
    136. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to prioritize the financial closure of relevant projects. UN ١٣٦ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها من أجل إعطاء أولوية لإقفال حسابات المشاريع ذات الصلة.
    46. Of the 1,352 reports received, 1,231 were evaluated (from 104 countries) and the findings were reported to the country offices concerned. UN 46 - ومن بين التقارير التي وردت وتبلغ 352 1 تقريرا تم تقييم 231 1 تقريرا منها (وردت من 104 بلدان) وأبلغت النتائج إلى المكاتب القطرية المعنية.
    38. For audit reports issued in 2005, the management of the country offices concerned responded well to the audit findings, providing explanations and clarifications, agreeing with the recommendations, and indicating a time frame and the staff and office responsible for implementation, which are presented in annex 3. UN 38 - وبالنسبة إلى تقارير مراجعة الحسابات الصادرة في عام 2005، استجابت إدارات المكاتب القطرية المعنية بشكل جيد لنتائج مراجعة الحسابات، فقدمت تفسيرات وإيضاحات، واتفقت مع التوصيات، وحددت إطارا زمنيا وموظفين ومكتبا مسؤولا عن التنفيذ، ويرد ذلك في المرفق 3.
    134. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to take appropriate measures to address national implementation projects with negative audit reports for three consecutive years. UN ١٣٤ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها من أجل اتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة مسألة مشاريع التنفيذ الوطني التي حصلت على تقارير مراجعة حسابات مشفوعة بآراء سلبية لثلاث سنوات متتالية.
    The further improvement in the timeliness of reports as compared to previous years was due to concerted efforts by OAI, the Office of Finance and Administration of the Bureau of Management, the regional bureaux and the country offices concerned. UN وتعزى مواصلة التحسن في دقة توقيت تقديم التقارير بالمقارنة مع السنوات السابقة إلى تضافر جهود مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، ومكتب الشؤون المالية والإدارية التابع لمكتب التنظيم، والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية المعنية.
    The further improvement in the timeliness of reports as compared to previous years was due to concerted efforts by OAI, the Office of Finance and Administration of the Bureau of Management, the regional bureaux and the country offices concerned. UN وتعزى مواصلة التحسن في دقة توقيت تقديم التقارير بالمقارنة مع السنوات السابقة إلى تضافر جهود مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، ومكتب الشؤون المالية والإدارية التابع لمكتب التنظيم، والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية المعنية.
    (g) An amount of $1.2 million to cover the special needs of country offices concerned with staff-related HIV/AIDS issues and awareness, including the full implementation of the United Nations personnel policy on HIV/AIDS and the International Labour Organisation Code of Practice on HIV/AIDS and the World of Work; UN (ز) وهناك مبلغ 1.2 مليون دولار رُصد لتلبية الاحتياجات الخاصة للمكاتب القطرية يتعلق بالموظفين المهتمين بالمسائل ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتوعية بها، بما في ذلك التنفيذ التام لسياسات شؤون الموظفين التي تتبعها الأمم المتحدة فيما يتصل بالفيروس ومرض الإيدز ومدونة ممارسات منظمة العمل الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more