"country offices in the" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب القطرية في
        
    • مكاتب قطرية في منطقة
        
    • للمكاتب القطرية في
        
    • مكاتبها القطرية في
        
    Participation of the country offices in the project design increases not only ownership but also project relevance. UN ولا تزيد مشاركة المكاتب القطرية في تصميم المشاريع ملكية هذه المشاريع فحسب، ولكن تزيد أيضا من أهميتها.
    A rapid response team mechanism to support country offices in the event of a crisis was also approved. UN وتمت الموافقة أيضا على آلية فريق للتدخل السريع لدعم المكاتب القطرية في حالة نشوب أزمة.
    Available since 1998 in draft format, the guidelines are being increasingly utilized by country offices in the development of the communication component of the country programmes of cooperation. UN وهذه المبادئ التوجيهية، المتاحة منذ عام 1998 في شكل مشروع، تستخدم بشكل متزايد من جانب المكاتب القطرية في تطوير عنصر الاتصال في برامج التعاون القطرية.
    (b) Contracted audits in six country offices in the Asia and the Pacific region, five country offices in the Arab States, Europe and Central Asia regions, and one audit of regional projects at headquarters. UN (ب) مراجعة حسابات بموجب عقود في ستة مكاتب قطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وخمسة مكاتب قطرية في منطقة الدول العربية وأوروبا ومنطقة آسيا الوسطى ومراجعة واحدة للمشاريع الإقليمية في المقر.
    (d) Management audits in seven country offices in the Africa region undertaken by the RASC in South Africa; UN (د) مراجعة حسابات الإدارة في سبعة مكاتب قطرية في منطقة أفريقيا قام بها المركز الإقليمي لخدمات مراجعة الحسابات في جنوب أفريقيا؛
    Similar observations were also noted during field visits to the country offices in the Sudan, Zimbabwe and Viet Nam. UN وتمت الإشارة أيضا إلى ملاحظات مماثلة خلال الزيارات الميدانية للمكاتب القطرية في كل من السودان وزمبابوي وفييت نام.
    47. There is a need to enhance capacity at the regional level to support country offices in the region. UN 47 - وهناك حاجة إلى تعزيز القدرات على المستوى الإقليمي من أجل دعم المكاتب القطرية في المنطقة.
    UNICEF should strengthen the capacity of the Regional Office for South Asia to support country offices in the region. UN وينبغي لليونيسيف أن تعزز قدرة المكتب الإقليمي لجنوب آسيا على دعم المكاتب القطرية في المنطقة.
    They will support country offices in implementing country programmes and play a leadership role in providing technical and programmatic expertise to the country offices in the cluster. UN وستقدم دعمها إلى المكاتب القطرية لتنفيذ البرامج القطرية وتأدية دور قيادي في توفير الخبرات في المسائل الفنية والبرامج إلى المكاتب القطرية في هذه المجموعة.
    At the country offices in the Congo and Pakistan, spot checks had been planned, but the planned activities had not been fully implemented. UN وفي المكاتب القطرية في الكونغو وباكستان، كان مقرراً إجراء عمليات تفتيش مفاجئة لكن الأنشطة المقررة لم تنفذ تماما؛
    Many of the country offices in the region are undertaking activities on public administration reforms and anticorruption. UN ويضطلع العديد من المكاتب القطرية في المنطقة بأنشطة تهدف إلى إجراء إصلاحات في الإدارة العامة ومكافحة الفساد.
    The anti-corruption portfolio has been particularly critical in supporting country offices in the Western Balkans, Ukraine and Central Asia. UN وكانت حافظة مكافحة الفساد بالغة الأهمية بوجه خاص في دعم المكاتب القطرية في غرب البلقان وأوكرانيا وآسيا الوسطى.
    Comparatively, country offices in the Arab States region were generally less positive about advisory support from both the Cairo centre and headquarters. UN وفي المقابل، كانت رؤية المكاتب القطرية في منطقة الدول العربية أقـلَّ إيجابية بصفة عامة بشأن الدعم الاستشاري من كـلٍّ من مركز القاهرة والمقر.
    The country office survey, developed and administered jointly by all regional and global programme evaluations conducted by the Evaluation Office, was used to obtain critical insights into the regional programme operation from the country offices in the region UN واستُدخدمت الدراسة الاستقصائية، التي وُضعت وأُديرت بصورة مشتركة في ضوء جميع عمليات تقييم البرامج الإقليمية والعالمية التي أجراها مكتب التقييم، للحصول على إيضاحات بالغة الأهمية من المكاتب القطرية في المنطقة بشأن عملية البرامج الإقليمية.
    All country offices in the Africa region including the new South Sudan country office have functional M & E officers and focal points. UN ولدى جميع المكاتب القطرية في منطقة أفريقيا بما فيها المكتب القطري لجنوب السودان موظفون وجهات تنسيق في مجال الرصد والتقييم.
    447. The use of the common service experts would assist country offices in the identification of additional areas for common services, which could result in economies of scale. UN 447 - وساعد الاستعانة بخبراء الخدمات المشتركة المكاتب القطرية في التعرف على مجالات إضافية للخدمات المشتركة، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم.
    (g) Contracted audits in six country offices in the Asia and the Pacific region and three country offices in the Arab States and Europe region. UN (ز) عمليات تعاقدية لمراجعة الحسابات في ستة مكاتب قطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وثلاثة مكاتب قطرية في منطقة الدول العربية وأوروبا.
    (d) Contracted audits in seven country offices in the Asia and the Pacific region and six country offices in the Arab States and Europe region; UN (د) عمليات مراجعة حسابات تعاقدية في سبعة مكاتب قطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي ستة مكاتب قطرية في منطقة الدول العربية وأوروبا؛
    (e) Management audits in eight country offices in the Latin America and the Caribbean region undertaken by the RASC in Panama. UN (هـ) عمليات مراجعة حسابات الإدارة في ثمانية مكاتب قطرية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، قام بها مركز خدمات مراجعة الحسابات الإقليمي في بنما.
    (c) Contracted audits in six country offices in the Asia and the Pacific region and seven country offices in the Arab States, Europe and Central Asia region. UN (ج) مراجعة حسابات بموجب عقود في ستة مكاتب قطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادي وسبعة مكاتب قطرية في منطقة الدول العربية وأوروبا ومنطقة آسيا الوسطى.
    3.3 Dedicated unit in RBLAC strengthened to provide services and support to country offices in the Caribbean. UN 3-3 تعزيز الوحدة المكرسة في المكتب الإقليمي لتقديم الخدمات والدعم للمكاتب القطرية في المنطقة الكاريبية.
    504. UNHCR made significant efforts to implement a global project to provide support to country offices in the validation of their non-expendable properties and in cleansing the data supporting non-expendable property valuation. UN 504 - بذلت المفوضية جهودا كبيرة لتنفيذ مشروع عالمي لدعم مكاتبها القطرية في التحقق من ممتلكاتها غير المستهلكة وتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more