"country offices or" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب القطرية أو
        
    • للمكاتب القطرية أو
        
    These are not, however, made available to other staff who carry out procurement activities on their behalf, at country offices or headquarters. UN غير أن هذه الخطط لا تتاح للموظفين اﻵخرين الذين ينفذون أنشطة الشراء بالنيابة عنهم في المكاتب القطرية أو في المقر.
    Therefore, these deposits had not been monitored by the country offices or headquarters. UN ولذلك فإن المكاتب القطرية أو المقر لم يرصدا هذه الودائع.
    Often the only way key information can be obtained quickly is by specific telephone or fax inquiries to country offices or as the result of large-scale clerical exercises. UN وكثيرا ما تتمثل الطريقة الوحيدة ﻹمكان الحصول بسرعة على المعلومات الهامة في توجيه استفسارات محددة باستخدام الهاتف أو الفاكس إلى المكاتب القطرية أو نتيجة عمليات كتابية كبيرة.
    Second, the " one-size-fits-all " methodology for the preparation of the CCA and UNDAF penalizes those regions with limited capacities, either in the country offices or the host governments. UN وثانيا، لا يخدم اتباع منهجية موحدة في إعداد التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المناطق المحدودة القدرات، سواء في المكاتب القطرية أو في الحكومات المضيفة.
    Strengthen management controls in the field through reviewing its guidance available to country offices or through training on asset management. UN تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال مراجعة التوجيهات المتاحة للمكاتب القطرية أو التدريب على إدارة الأصول.
    In general, although the country offices or headquarters divisions responsible for the execution of the project are most affected by increasing workloads, there is also additional work for the management and administrative and programme support functions at headquarters. UN وبصفة عامة، على الرغم من أن المكاتب القطرية أو الشعب في المقر المسؤولة عن تنفيذ المشروع هي التي تتأثر تأثرا كبيرا بزيادة حجم العمل، هناك أيضا عمل إضافي في مجال الدعم اﻹداري والتنظيمي والبرنامجي في المقر.
    The majority of the visitors (51 per cent) worked in offices away from Headquarters, country offices or field offices. UN ومعظم الزوار (51 في المائة) يعملون في المكاتب خارج المقر أو المكاتب القطرية أو المكاتب الميدانية.
    The Board further noted that no requirement existed for country offices or headquarters to submit procurement plans to the Inter-Agency Procurement Services Office and hence no basis existed for the Inter-Agency Procurement Services Office to assess the consolidated acquisition needs of UNDP. UN ولاحظ المجلس أيضا عدم اشتراط أن تقدم المكاتب القطرية أو المقر خططا للمشتريات إلى مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ومن ثم لا يوجد أي أساس يعتمد عليه المكتب في تقييم احتياجات المشتريات الموحدة للبرنامج الإنمائي.
    51. The role of policy specialists as policy advisors has not been measurably effective, nor is there much demand from country offices or programme countries for such services. UN 51 - لم يكن دور الاختصاصيين في مجال السياسات بوصفهم مستشارين في مجال السياسات فعالا على نحو كبير، ولا يوجد طلب كبير من المكاتب القطرية أو البرامج أو البلدان المشمولة ببرامج على هذه الخدمات.
    At UNDP and WFP, the RAM policy gives autonomy to the field entity, either country offices or regional bureaus. UN 118- وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، تمنح سياسة إدارة السجلات والمعلومات الاستقلالية للكيان الميداني، سواء المكاتب القطرية أو المكاتب الإقليمية.
    Overall, during the past few years the United States dollar has tended to appreciate relative to currencies in Latin America and the Caribbean, and departments managing country offices or having staff assigned under them accumulated savings due to such windfalls. UN اتجهت قيمة دولار الولايات المتحدة بوجه عام، إلى الارتفاع خلال السنوات القليلة الماضية مقارنة بالعملات المحلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومن ثم تراكمت الوفورات التي حققتها الإدارات التي تدير المكاتب القطرية أو يتبعها موظفون يعملون في تلك المكاتب بسبب هذا الارتفاع.
    81. The formalities for accessing resources are minimal; requests for food and funds can be submitted through WFP country offices or directly to headquarters, are processed immediately and are subject to either local assessment or assessment with headquarters participation, often on joint inter-agency missions. UN ١٨ - والاجراءات اللازمة للوصول إلى الموارد قليلة جدا: إذ يمكن تقديم طلبات للحصول على اﻷغذية واﻷموال عن طريق المكاتب القطرية أو مباشرة إلى المقر، وتعالَج هذه الطلبات فورا وتخضع إما لتقدير محلي أو لتقدير بمشاركة المقر، وكثيرا ما يتم ذلك في بعثات مشتركة بين عدة وكالات.
    The integrated workplans would be reviewed and approved by the responsible regional bureaux (in the case for country offices) or headquarters bureaux (in the case for headquarters units). UN وسيجري استعراض خطط العمل المتكاملة واعتمادها عن طريق المكاتب الإقليمية المعنية (في حالة المكاتب القطرية) أو مكاتب المقر (في حالة وحدات المقر).
    306. The Board was concerned that leave transactions for international staff based at country offices were maintained only on manual leave records and was not recorded on Atlas at the country offices or on IMIS at UNFPA headquarters. UN 306 - ويساور المجلس القلق من أن المعاملات المتعلقة بإجازات الموظفين الدوليين العاملين في المكاتب القطرية تُقيد في سجلات إجازات تجهز يدويا فقط، ولا تُسجل في نظام أطلس في المكاتب القطرية أو في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مقر الصندوق.
    The results indicated that evaluations were " inadequately planned " , " insufficiently funded " , and " neither managed nor performed by adequately skilled staff whether in country offices or by external experts " . UN وتشير النتائج إلى أن عمليات التقييم لم يسبقها " تخطيط مناسب " ، ولم تحصل على " تمويل كاف " ، ولم ينفذها أو يشرف عليها " موظفون على درجة كافية من المهارة، سواء في المكاتب القطرية أو من بين الخبراء الخارجيين " .
    657. In paragraph 115, the Board reiterated its previous recommendation that UNFPA strengthen asset management controls in the field either (a) by reviewing its guidance available to country offices, or (b) through training on asset management. UN 657 - في الفقرة 115، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يعزِّز الصندوق الضوابط المفروضة على إدارة الأصول في الميدان إما (أ) بواسطة استعراض توجيهاته القائمة في المكاتب القطرية أو (ب) من خلال التدريب على إدارة الأصول.
    (m) Strengthen asset management controls in the field either through reviewing its guidance available to country offices or through training on asset management; its initiatives should focus on timely submission of asset certifications, improvements in asset identification and recording, and inventory count procedures; UN (م) أن يعزز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال استعراض توجيهاته القائمة في المكاتب القطرية أو من خلال التدريب على إدارة الأصول؛ وينبغي أن تركز مبادراته على تقديم طلبات المصادقة على الأصول في الوقت المناسب؛ وعلى إجراء التحسينات في تحديد الأصول وتسجيلها، وإجراءات الجرد؛
    The results indicated that evaluations were " inadequately planned " , " insufficiently funded " and " neither managed nor performed by adequately skilled staff whether in country offices or by external experts " . UN وتشير النتائج إلى أن عمليات التقييم لم يسبقها " تخطيط مناسب " ، ولم تحصل على " تمويل كاف " ، " ولم ينفذها أو يشرف عليها موظفون على درجة كافية من المهارة، سواء في المكاتب القطرية أو من بين الخبراء الخارجيين " .
    58. Another general concern noted for the programme as a whole is the need for flexibility on the part of country offices or the bureaux to be able respond to emerging needs and priorities that may be broader in nature (such as governance, public administration reform or the environment, etc.). UN 58 - وهناك شاغل عام آخر جرى إبداؤه بالنسبة إلى البرنامج ككل، ويتمثل في الحاجة إلى توخي المرونة من جانب المكاتب القطرية أو المكاتب الإقليمية بما يمكن البرنامج من الاستجابة إلى الاحتياجات الناشئة والأولويات التي ربما تكون أوسع نطاقا في طابعها (من قبيل أسلوب الحكم، أو إصلاح الإدارة العامة، أو البيئة، وما إلى ذلك).
    Strengthen management controls in the field through reviewing its guidance available to country offices or through training on asset management. UN تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان من خلال استعراض توجيهاته المتاحة للمكاتب القطرية أو من خلال التدريب على إدارة الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more