"country offices that" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب القطرية التي
        
    • للمكاتب القطرية التي
        
    • المكاتب القطرية بأن
        
    • للمكاتب القطرية أن
        
    • مكتبا قطريا
        
    Also, UNFPA headquarters should intensify its follow-up action for country offices that have defaulted in adhering to requirements. UN وبأن يكفل مقر الصندوق أيضا تكثيف إجراءات متابعة المكاتب القطرية التي تفشل في الالتزام بهذه المتطلبات.
    Examples of country offices that submitted incomplete audit plans UN أمثلة عن المكاتب القطرية التي قدمت خططا غير مكتملة عن مراجعة الحسابات
    Percentage of country offices that have established a gender focal team, led by a senior manager. UN النسبة المئوية من المكاتب القطرية التي لديها فريق يقوده مدير أقدم والتي أنشأت فريقا لتنسيق الشؤون الجنسانية
    % of country offices that benefited from the training UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي استفادت من التدريب
    Percentage of evaluated country offices that are compliant with minimum operating security standards UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي جرى تقييمها وتلتزم بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    The service centres will help country offices that do not have sufficient capacity and competence for effective resource management by providing centralized expert and dedicated financial and other operational functions to support those offices. UN وستقوم مراكز الخدمات بمساعدة المكاتب القطرية التي ليست لها قدرات وكفاءات كافية لإدارة الموارد بفعالية وذلك عن طريق توفير وظائف تنفيذية مالية وأخرى تتسم بالمركزية والخبرة والتخصص، لدعم تلك المكاتب.
    Proportion of country offices that benefited from results-based management training events UN نسبة المكاتب القطرية التي استفادت من مناسبات التدريب في مجال الإدارة القائمة على النتائج
    Frequent reminders are sent to country offices that fail to submit the audit reports on time. UN وقد أرسلت رسائل تذكيرية متكررة إلى المكاتب القطرية التي لا تقدم تقارير مراجعة الحسابات في حينها.
    The work plan of each team is largely determined by the demands of the country offices that the team services. UN وخطة عمل كل فريق تحددها إلى درجة كبيرة طلبات المكاتب القطرية التي يقوم الفريق بخدمتها.
    Proportion of country offices that conducted mid-year and/or annual reviews of office management plans UN نسبة المكاتب القطرية التي أجرت استعراضات نصف سنوية أو سنوية لخطط إدارة المكاتب
    Those country offices that had a procurement plan did not communicate the plan to the Office for Legal and Procurement Services. UN ولم تقم المكاتب القطرية التي لديها خطة للمشتريات بتبليغ تلك الخطة إلى مكتب الخدمات القانونية وخدمات المشتريات.
    UNICEF headquarters has distributed the recommendations of the Forum in the country offices that implement programmes and promote policies for and with indigenous peoples. UN وقام مقر اليونيسيف بتوزيع توصيات المنتدى على المكاتب القطرية التي تنفذ برامج وتعزز سياسات لصالح السكان الأصليين ومع إشراكهم في هذه البرامج.
    Achievements will reflect the efforts of those country offices that have programmes of cooperation working in any given area. UN وستعكس الإنجازات جهود المكاتب القطرية التي توجد لديها برامج للتعاون تعمل في أي مجال بعينه. التقيـيـم
    In 2013, the Audit Unit reviewed country offices that were ranked as high- and medium-risk. UN وفي عام 2013، استعرضت وحدة مراجعة الحسابات المكاتب القطرية التي صُنّفت درجة مخاطرتها في الفئتين العالية والمتوسطة.
    Organizational effectiveness and efficiency 1.9: Percentage of country offices that receive effective support from the regional office UN الفعالية والكفاءة التنظيمية 1-9: نسبة المكاتب القطرية التي تتلقى دعما فعالا من المكتب الإقليمي
    Percentage of evaluated country offices that are compliant with minimum operating security standards UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي جرى تقييمها وتلتزم بمعايير العمل الأمنية الدنيا
    The special task force team mission has been useful in providing targeted support to country offices that faced difficulties with bank reconciliations. UN وكانت مهمة الفريق التابع لفرقة العمل الخاصة مفيدة في توفير الدعم الموجه للمكاتب القطرية التي واجهت صعوبات في التسويات المصرفية.
    Percentage of country offices that fully implement their annual technical assistance plans UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي تنفذ تنفيذا تاما خططها السنوية لتقديم المساعدة التقنية
    The Board also recommended that UNDP headquarters should intensify its follow-up action with respect to country offices that have defaulted in adhering to requirements. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يقوم مقر البرنامج الإنمائي بتكثيف إجراءات المتابعة التي يتخذها بالنسبة للمكاتب القطرية التي تقاعست عن التقيُّد بهذه الشروط.
    Per cent of country offices that meet organizational benchmarks for programme strategies and normative principles UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي تلبّي المنطلقات التنظيمية لاستراتيجيات البرامج والمبادئ المعيارية
    Effective participation required the conviction on the part of country offices that trade was part of an array of strategies and policies that helped to achieve sustainable human development. UN والمشاركة الفعالة تتطلب القناعة من جانب المكاتب القطرية بأن التجارة هي جزء من مجموعة استراتيجيات وسياسات تساعد في تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    338. The Board noted during visits to country offices that they were not fully utilizing the Atlas module for monitoring projects. UN 338 - ولاحظ المجلس خلال زياراته للمكاتب القطرية أن هذه المكاتب لا تستخدم بوجه كامل نموذج نظام أطلس لرصد المشاريع.
    As at March 2011, 52 of the 61 country offices that previously requested deferrals in implementation have progressed to the next stage. UN وفي آذار/مارس 2011، انتقل إلى المرحلة التالية 52 مكتبا قطريا من أصل 61 مكتباً سبق أن طلب تأجيل التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more