"country operation" - Translation from English to Arabic

    • العمليات القطرية
        
    • عملية قطرية
        
    • العملية القطرية
        
    • التنفيذ القطرية
        
    Management was to introduce a multi-year format for the 2006 country operation plans. UN وتعتزم الإدارة تطبيق نموذج متعدد السنوات لخطط العمليات القطرية التي ستصدر في عام 2006.
    Management was to introduce a multi-year format for the 2006 country operation plans. UN وتعتزم الإدارة تطبيق نموذج متعدد السنوات لخطط العمليات القطرية التي ستصدر في عام 2006.
    One example of this has been NGO participation in the preparation of most of the 2005 and 2006 country operation Plans. UN ومن بين الأمثلة على هذا مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد معظم خطط العمليات القطرية لعامي 2005 و2006.
    Since mid-2009, UNHCR has been coordinating a full review of its non-expendable property for every country operation. UN ومنذ منتصف عام 2009، تعمل المفوضية على تنسيق استعراض كامل لممتلكاتها غير المستهلكة لكل عملية قطرية.
    Since mid-2009, UNHCR has been coordinating a full review of its non-expendable property for every country operation. UN فمنذ منتصف عام 2009، ما برحت المفوضية تنسق استعراضا كاملا لممتلكاتها غير المستهلكة لكل عملية قطرية.
    In mid-2012, the country operation agreed to administer cash assistance using a local bank's irisscanning technology in ATM machines. UN وفي منتصف عام 2012، وافقت العملية القطرية على إدارة المساعدة النقدية باستخدام تقنية مسح القزحية في أجهزة صرف الأموال في أحد المصارف المحلية.
    For the purpose of programme planning, Country Operations Plans (COPs) are prepared to provide a description of programme goals, objectives and priorities in each country operation or area. UN ولأغراض تخطيط البرامج، أُعدت خطط العمليات القطرية قصد تقديم وصف لغايات البرامج وأهدافها وأولوياتها في كل عملية قطرية أو مجال.
    In order to further the partnership with non-governmental organizations in the implementation of assistance projects, non-governmental organizations have been involved in discussions leading to the formulation of country operation plans in the various UNHCR field offices. UN وتعزيزا للشراكة مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع المساعدة، أشركت تلك المنظمات في المناقشات المؤدية إلى وضع خطط العمليات القطرية في مختلف المكاتب الميدانية للمفوضية.
    Initial analysis of 40 of the 52 country operation Plans developed by field offices which had participated in the roll-out showed participatory assessments were carried out in all but one country. UN وتبين من تحليل أولي ل40 من 52 خطة من خطط العمليات القطرية التي وضعتها المكاتب الميدانية التي شاركت في بدء التنفيذ أن التقييمات التشاركية أُنجزت في جميع البلدان باستثناء بلد واحد.
    In one country operation, where a well thought-out strategy had been formulated at the branch office level, field-based colleagues had been excluded from the process and as a result did not assume ownership of the final product. UN وفي إحدى العمليات القطرية حيث صيغت استراتيجية مدروسة جيدا على صعيد المكتب الفرعي، استُبعِد الزملاء العاملون في الميدان من العملية ولم يتحملوا بالتالي المسؤولية عما تمخض عنها.
    A review of those country operation plans and an analysis of project documents prepared by the UNHCR field offices showed that 5 per cent more plans and related project documents reflected the priority areas in a meaningful way, with corresponding resources. UN وبيّن استعراض خطط العمليات القطرية تلك، وتحليل لوثائق المشاريع، أعدته المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أن نسبة الخطط ووثائق المشاريع ذات الصلة التي عكست المجالات ذات الأولوية، بشكل له دلالته، مع الموارد المناظرة، قد ازداد بنسبة 5 في المائة.
    102. The Board found no evidence that vehicles had been transferred from one country operation to another where they were more needed, or of systems for ensuring that this was an informed and considered process. UN 102 - لم يجد المجلس دليلا على نقل المركبات بين العمليات القطرية إلى حيثما تشتد الحاجة إليها، أو نظماً لكفالة القيام بتلك العملية بطريقة مستنيرة ومدروسة.
    46. While the United Nations organizations and agencies have invested heavily and appropriately over the years in creating various databases and information systems, it remains a formidable challenge to link them and to make them easily accessible to developing countries as well as to the donor community and to the United Nations country operation teams. UN ٤٦ - وفي حين بذلت مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها جهودا مكثفة وملائمة، خلال السنوات الماضية، من أجل إنشاء مختلف قواعد البيانات ونظم المعلومات، لا تزال عملية الربط بينها ووضعها في متناول البلدان النامية ومجتمع المانحين وأفرقة العمليات القطرية التابعة لﻷمم المتحدة تمثل تحديا كبيرا.
    263. The objectives established in the 2003 and 2004 country operation plans were consistent with the standard format provided by the Manual (logical framework). UN 263- وكانت الأهداف المحددة في خطط العمليات القطرية لعامي 2003 و 2004 متسقة مع الشكل النموذجي المبين في الدليل (الإطار المنطقي).
    Through training and the recent establishment of a " protection coalition " of inter-agency partners, the Unit will develop an inter-agency protection capacity to identify critical protection needs, both at the country operation level and in the overall protection framework, and improve the quality and efficiency of field protection interventions. UN وستقوم الوحدة، من خـــــلال التدريـب و " تحالف الحماية " الذي أنشئ مؤخرا بين الوكالات، بتنمية قدرة مشتركة بين الوكالات على توفير الحماية بغية تحديد الاحتياجات الماسة للحماية على مستوى العمليات القطرية وضمن إطار الحماية ككل، وعلى تحسين نوعية وفعالية إجراءات الحماية الميدانية.
    In tThis set of tables presents, there is a breakdown of the proposed budget for each country operation infor 2006, including the programme and support budgets, as well as related post needs. UN وتوفر مجموعة الجداول هذه بيانات تفصيلية عن الميزانية المقترحة لكل عملية قطرية في عام 2006، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، بالإضافة إلى الاحتياجات من الوظائف المتصلة بهما.
    In the field, each country operation is responsible for providing a complete and accurate database of the assets under their care and that of implementing partners. UN فكل عملية قطرية تنفذ في الميدان مسؤولة عن توفير قاعدة بيانات كاملة ودقيقة للأصول التي في عهدتها وفي عهدة الشركاء المنفذين.
    For each country, there is a breakdown of the proposed budget for each country operation for 2005, including the programme and support budgets, as well as related post needs. UN ويقدَّم، فيما يتعلق بكل بلد، تفصيل للميزانية المقترحة لكل عملية قطرية في عام 2005، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، وكذا الاحتياجات المتصلة بهما من الوظائف.
    There is also a breakdown of the proposed budget for each country operation for 2004, including the programme and support budgets, as well as related post needs. UN وهناك أيضاً توزيع للميزانية المقترحة فيما يخص كل عملية قطرية في عام 2004، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم وكذا الاحتياجات المتصلة بها من الوظائف.
    The country operation has detailed arrangements for targeting the most needy refugee households with cash support and for monitoring any changes in circumstances. UN وتنطوي العملية القطرية على ترتيبات مفصلة لتقديم الدعم النقدي إلى الأسر المعيشية من اللاجئين المحتاجين أكثر من غيرهم، ولرصد ما قد يطرأ من تغييرات على ظروف هذه الأسر.
    22. Such efforts to take account of the complementary resources brought to refugee operations by working with partners; to jointly assess needs in relation to standards, and set operational objectives and outputs, should then lead to a comprehensive budget for the entire country operation. UN 22- وهذه الجهود المبذولة لوضع الموارد التكميلية التي تعود على العمليات المتعلقة باللاجئين نتيجة للعمل مع الشركاء؛ والقيام معاً بتقييم الاحتياجات فيما يتعلق بالمعايير وتحديد الأهداف التشغيلية والنواتج لا بد أن تؤدي بالتالي إلى ميزانية شاملة لأعمال التنفيذ القطرية بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more