"country ownership of" - Translation from English to Arabic

    • الملكية القطرية
        
    • ملكية البلدان
        
    • ملكية البلد
        
    • سيطرة البلد
        
    • تولي البلدان زمام
        
    • مساهمة البلدان في
        
    • والملكية القطرية
        
    • ملكية اﻷقطار
        
    • ملكية قطرية
        
    • بملكية البلدان
        
    • وملكية البلدان
        
    • تملك البلدان
        
    2. GEF activities should be country-driven and efforts should be strengthened to achieve country ownership of GEF projects. UN ٢- أن تكون أنشطة المرفق تحت القيادة القطرية وأن تُعزز الجهود لتحقيق الملكية القطرية لمشاريع المرفق.
    country ownership of the United Nations requires that the universal character of the Organization be preserved. UN إن الملكية القطرية للأمم المتحدة تعني وجوب المحافظة على الطابع العالمي للمنظمة.
    The time had come to tackle the obstacles to country ownership of development strategies. UN وقد حان الوقت لمعالجة العوائق التي تحول دون ملكية البلدان لاستراتيجيات التنمية.
    country ownership of activities funded by the financial mechanism; UN ملكية البلدان للأنشطة التي تمولها الآلية المالية؛
    Enhanced country ownership of national development strategies and policies is essential for greater development effectiveness. UN وإن تعزيز ملكية البلد للاستراتيجيات والسياسات الإنمائية الوطنية أمر أساسي لزيادة فعالية التنمية.
    It was also necessary to ensure country ownership of the programmes and recognition of the policy aspirations of the poor. UN ومن الضروري أيضاً ضمان الملكية القطرية للبرامج والتسليم بما يتطلع إليه الفقراء في السياسة العامة.
    However, it is misleading to speak of country ownership of poverty-reduction strategies in circumstances where these are subject to approval by the executive boards of the two institutions. UN غير أن التحدث عن الملكية القطرية لاستراتيجيات الحد من الفقر في الحالات التي تخضع فيها هذه الاستراتيجيات لموافقة المجالس التنفيذية للمؤسستين لا يعبر عن الصورة الحقيقية.
    Aid management policy is a means to strengthen country ownership of aid allocation in line with the country's own development strategy. UN فسياسات إدارة المعونة تشكِّل وسيلة لتعزيز الملكية القطرية لمسألة تخصيص المعونة بما يتمشى مع الاستراتيجية الإنمائية الخاصة بالبلد.
    country ownership of the process can also express itself through various inputs and commitment from all stakeholders of civil society. UN كما يمكن أن تتخذ الملكية القطرية للعملية نفسها شكل تقديم مختلف المساهمات والالتزام من جانب كافة أصحاب المصلحة في المجتمع المدني.
    country ownership of technical assistance UN ملكية البلدان للمساعدة التقنية
    At the regional level, the formulation of the New Programme for Africa's Development (NEPAD) is an important advance in the concept and practice of country ownership of development programmes. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تشكل صياغة البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا خطوة تقدمية هامة من الناحيتين النظرية والعملية في مجال ملكية البلدان للبرامج الإنمائية.
    National capacities will necessarily influence the nature and pace of country'ownership'of development cooperation activities. UN فالقدرات الوطنية ستؤثر بالضرورة على طبيعة وسرعة " ملكية " البلدان ﻷنشطة التعاون اﻹنمائي.
    The discussions would also provide an opportunity to review steps taken by the United Nations development system to ensure country ownership of operational activities. UN وستتيح تلك المناقشات أيضا فرصة لاستعراض التدابير المتخذة من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة ملكية البلدان للأنشطة التنفيذية.
    country ownership of activities funded by the financial mechanism; UN (و) ملكية البلد للأنشطة التي تمولها الآلية المالية؛
    Taking into account recipient country ownership of programmes, the African Group considered that only Governments could determine their priorities for technical assistance within available financial and human resources. UN وترى المجموعة الأفريقية، إذ تضع في اعتبارها ملكية البلد المتلقي للبرامج، أن الحكومات وحدها هي التي تستطيع أن تحدد أولوياتها للمساعدة التقنية، في حدود الموارد المالية والبشرية المتاحة.
    To achieve the Millennium Development Goals, clear country ownership of the process was essential, which involved mobilizing all domestic resources and working in close cooperation with development partners, within the framework of coherent policies. UN ورأت أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب كعامل أساسي سيطرة البلد الواضحة على العملية، الأمر الذي ينطوي على تعبئة جميع الموارد الداخلية، والعمل بتعاون وثيق مع شركاء إنمائيين، ضمن إطار سياسات متماسكة.
    " country ownership of development is crucial but it will only work if supported by an enabling international environment. UN " يعد تولي البلدان زمام التنمية بنفسها أمرا حاسما ولكنه لن يكتب له النجاح إلا إذا كان مدعوما من بيئة دولية تمكينية.
    Significantly, government authorship has typically been interpreted as country ownership of the MDG reportsRs, even though evidence from a majority of countries shows that involvement of civil society has been marginal. UN ومما له أهمية أن تمرير الحكومات للتقارير المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية يفسر بطريقة معهودة على أنه مساهمة البلدان في الأنشطة التي تنطوي عليها هذه التقارير، رغم أن الأدلة الآتية من معظم البلدان تظهر أن انخراط المجتمع المدني في هذه الأنشطة كان هامشيا.
    country ownership of Peacebuilding Commission strategies is a necessary ingredient for long-term success. UN والملكية القطرية لاستراتيجيات لجنة بناء السلام عنصر ضروري للنجاح البعيد المدى.
    In developing the CCA indicator framework, the United Nations had been mindful of the need not to add to countries’ reporting burdens, to ensure country ownership of the indicators and to strengthen local statistical capacity. UN واهتمت اﻷمم المتحدة، عند وضعها إطار المؤشرات المتعلق بالتقييم القطري المشترك بضرورة عدم زيادة أعباء اﻹبلاغ الذي تقوم به البلدان، والتأكد من ملكية اﻷقطار للمؤشرات، وتعزيز القدرة اﻹحصائية المحلية.
    In addition, some participants mentioned poor relationships between the countries and the implementing agencies and the lack of strong country ownership of the projects as some of the problems that prevent timely project approval. UN وإضافة إلى ذلك، أشار بعض المشاركين إلى ضعف العلاقات بين البلدان والوكالات المنفذة والافتقار إلى ملكية قطرية قوية للمشاريع كجزء من المشاكل التي تحول دون إقرار المشروع في الوقت المناسب.
    budgets 2012-2013. Effectiveness also relates to country ownership of the development process, including ownership of development results. UN 21- ويرتبط أيضا مستوى الفعالية بملكية البلدان لزمام عمليات التنمية، بما فيها نتائج التنمية.
    country ownership of the Aid for Trade initiative was necessary if the aid was to be used effectively. UN وملكية البلدان لمبادرة المعونة من أجل التجارة ضرورية لكي تُستخدم المعونة على نحو فعال.
    The Board will consider additional modalities that further enhance direct access, including through funding entities with a view to enhancing country ownership of projects and programmes. UN وينظر المجلس في طرائق إضافية تزيد من تعزيز الوصول المباشر إلى التمويل، عن طريق وسائل منها كيانات التمويل، بغية تعزيز تملك البلدان زمام المشاريع والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more