"country practices" - Translation from English to Arabic

    • الممارسات القطرية
        
    • ممارسات البلدان
        
    • بالممارسات القطرية
        
    • والممارسات القطرية
        
    • بممارسات البلدان
        
    Work has started in that field and country practices have been compiled for the preparation of general guidelines. UN وقد بدأ العمل في هذا المجال وتم جمع الممارسات القطرية من أجل إعداد مبادئ توجيهية عامة.
    country practices are commonly based on either Engel's regression or a list of essential non-food items. UN وترتكز الممارسات القطرية عموما إما على تحاليل إنجل الانحدارية أو على قائمة لمصنفات أساسية غير غذائية.
    The global assessments undertaken by other subprogrammes will be a driver in obtaining country practices; UN وسيكون الدافع للحصول على الممارسات القطرية هو التقييمات العالمية التي تجريها البرامج الفرعية الأخرى؛
    The use of a common format facilitates the comparisons and update of country practices and feeds into the preparation of the Energy Statistics Compilers Manual. UN وييسر استخدام النموذج الموحد إجراء المقارنات بين ممارسات البلدان وتحديثها ويُسهم في إعداد الدليل.
    (i) To send the draft report on country practices to countries; UN ' ١ ' أن ترسل مشروع التقرير المتعلق بالممارسات القطرية الى البلدان؛
    As part of the preparation of the Manual, country practices will be collected and made available through a knowledge-base platform. UN وكجزء من التحضير لإنجاز الدليل، ستُجمع الممارسات القطرية وسيتاح الاطلاع عليها من خلال قاعدة معارف.
    It is envisaged that several sections of the Energy Statistics Compilers Manual will describe good country practices. UN ويتوخى أن تصف عدة أجزاء من دليل جامعي إحصاءات الطاقة الممارسات القطرية السليمة.
    The Commission also emphasized the need for the handbook to be not a normative instrument, but rather a practical guide to poverty measurement based on country practices. UN كما شددت اللجنة على ضرورة ألا يكون الدليل أداة معيارية، بل دليلا عمليا لقياس الفقر بالاستناد إلى الممارسات القطرية.
    Chapter 4: country practices in compiling poverty statistics UN الفصل 4: الممارسات القطرية فيما يتعلق بتجميع إحصاءات الفقر
    It became apparent that there was a significant divergence in country practices in that area. UN وتبَيَّن أن ثمة فوارق كبيرة فيما بين الممارسات القطرية في هذا الشأن.
    54. The Division has developed a website containing country practices in the collection and compilation of energy statistics. UN 54 - وأنشأت الشعبة موقعا شبكيا يحتوي على الممارسات القطرية في مجال جمع إحصاءات الطاقة وتصنيفها.
    The Bank will continue to play an active role in the dissemination of national accounting series along with relevant technical notes elaborating on country practices. UN وسيواصل البنك أداء دور فعال في نشر سلاسل الحسابات القومية إلى جانب المذكرات التقنية ذات الصلة التي تتناول بالتفصيل الممارسات القطرية.
    UNSTAT has finalized an interim draft report on country practices based on over 120 replies to the inter-agency questionnaire on national practices in external trade. UN وأنجزت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة مشروع تقرير مؤقت عن الممارسات القطرية استنادا الى أكثر من ١٢٠ ردا على الاستبيان المشترك بين الوكالات بشأن الممارسات الوطنية في مجال التجارة الخارجية.
    15. The collection and sharing of country practices are part of the Oslo Group mandate. UN ١٥ - يشكل جمع الممارسات القطرية وتبادلها جزءا من ولاية الفريق.
    The Manual includes examples of country practices regarding such topics as, inter alia, institutional arrangements, data collection, data compilation, energy indicators and quality assurance. UN ويتضمن الدليل أمثلة على الممارسات القطرية بخصوص مواضيع تشمل الترتيبات المؤسسية، وجمع البيانات وتصنيفها، ومؤشرات الطاقة، وضمان الجودة.
    16. The Oslo Group secretariat, in cooperation with the Statistics Division and Group members, prepared in 2011 a template for drafting country practices. UN ١٦ - وقد أعدت أمانة الفريق بالتعاون مع الشعبة الإحصائية وأعضاء الفريق نموذجا لتدوين الممارسات القطرية في عام 2011.
    To adequately reflect country practices in this area, it should be recognized that some countries might not wish to include the new article in their treaties in any form, for such reasons as those noted above. UN وسعيا لإظهار الممارسات القطرية في هذا المجال بشكل ملائم، ينبغي الاعتراف بأن بعض البلدان قد لا ترغب في إدراج المادة الجديدة في معاهداتها بأي شكل من الأشكال، لأسباب كتلك المذكورة أعلاه.
    country practices IN INTERNATIONAL TRADE STATISTICS UN ممارسات البلدان في مجال إحصاءات التجارة الدولية
    This study is intended to respond to requests from States for information and will build on the country practices collected. UN وترمي هذه الدراسة إلى الاستجابة لطلبات تقدمت بها الدول للحصول على المعلومات وستقوم الدراسة على ما جُمع من ممارسات البلدان في هذا الصدد.
    They allow the Working Group to highlight country practices in addressing enforced disappearance, to assist States in reducing obstacles to implement the Declaration, and to ensure direct contact with the family members of victims. UN وهي تتيح له تسليط الضوء على ممارسات البلدان في مواجهة حالات الاختفاء القسري، ومساعدة الدول على الحد من العراقيل التي تعوق تنفيذ الإعلان، وضمان الاتصال المباشر بأُسر الضحايا.
    The presentation of the overviews was followed by an additional presentation by Tizhong Liao on China's experience with transfer pricing as an example of the material contained in chapter 10, on country practices. UN وأعقب تقديمَ العروض العامة عرضٌ إضافي قدمه تيزونغ لياو عن تجربة الصين في مجال تسعير التحويل كمثال على المواد الواردة في الفصل 10 المتعلق بالممارسات القطرية.
    Examination of methodologies and country practices to produce environmental accounts UN فحص المنهجيات والممارسات القطرية من أجل إصدار حسابات تراعي شؤون البيئة
    A key element of the consultations was a questionnaire on country practices. UN ويتمثل عنصر رئيسي من عناصر المشاورات في استبيان يتعلق بممارسات البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more