This might allow developing country producers to acquire and expand significant market share in developed countries. | UN | وقد تمكِّن هذه الحالة منتجي البلدان النامية من اكتساب حصص سوقية كبيرة وتوسيعها في البلدان المتقدمة. |
A declining share of value added of developing country producers had also been observed in food retail prices. | UN | وقال إن نصيب منتجي البلدان النامية من القيمة المضافة شهد هو الآخر تدهوراً فيما يتعلق بأسعار التجزئة للمواد الغذائية. |
However, developing country producers must overcome a number of obstacles to take advantage of these growing markets. | UN | غير أنه يجب على المنتجين في البلدان النامية التغلب على عدد من العوائق للاستفادة من هذه الأسواق المتنامية. |
(viii) Consider improving market access for developing country producers; | UN | ' 8` النظر في تحسين قدرة المنتجين في البلدان النامية على الوصول إلى الأسواق؛ |
Compliance costs and export competitiveness of developing country producers | UN | تكاليف الامتثال للمعايير والقدرة التنافسية لمنتجي البلدان النامية |
They raise opportunities for developing country producers to participate in value chains by becoming suppliers. | UN | فهي تزيد الفرص المتاحة أمام المنتجين من البلدان النامية للمشاركة في سلاسل القيمة كجهات مورّدة. |
Developing country producers are expected to continue to have good prospects. | UN | ومن المتوقع أن تظل الآفاق الواعدة مفتوحة أمام منتجي البلدان النامية. |
Some alliance of developing country producers in forming such intermediaries should be considered. | UN | وينبغي النظر في إقامة شيء من التحالف فيما بين منتجي البلدان النامية في مجال تشكيل هذه الجهات الوسيطة. |
Therefore, no empirical data are available on the costs of compliance to developing country producers. | UN | ولذلك، ليست هناك بيانات تجريبية متاحة فيما يتعلق بتكلفة امتثال منتجي البلدان النامية لتلك العلامات. |
An important and easy step in this direction would be for developed country governments to take measures to facilitate access by developing country producers of raw materials to research facilities. | UN | واحدى الخطوات الهامة والسهلة في هذا الاتجاه هي أن تعمد حكومات البلدان المتقدمة الى اتخاذ تدابير لتيسير وصول منتجي البلدان النامية من المواد الخام الى مرافق اﻷبحاث. |
It was also working to boost global trade while reducing barriers, and advocating for the participation of developing country producers in international agricultural trade. | UN | ويعمل أيضاً على تشجيع التجارة العالمية وتقليل الحواجز في الآن ذاته والدعوة إلى مشاركة منتجي البلدان النامية في التجارة الزراعية الدولية. |
Food security was improved when barriers to the participation of developing country producers in international agricultural trade were lifted and agricultural subsidies were removed. | UN | ومن شأن الأمن الغذائي أن يتحسن عندما ترفع الحواجز التي تمنع مشاركة منتجي البلدان النامية في التجارة الزراعية الدولية وعندما تلغى إعانات الدعم الزراعية. |
(viii) Consider improving market access for developing country producers; | UN | ' 8` النظر في تحسين قدرة المنتجين في البلدان النامية على الوصول إلى الأسواق؛ |
(viii) Consider improving market access for developing country producers; | UN | ' 8` النظر في تحسين قدرة المنتجين في البلدان النامية على الوصول إلى الأسواق؛ |
Several experts acknowledged the risk as being real, and one offered the example of clothing, with some developing country producers experiencing a race to the bottom in wages as a competitive tool to integrate into clothing GVCs. | UN | وسلّم بعض الخبراء بأنّ الخطر حقيقي، وطرح أحدهم مثال الملابس حيث إنّ بعض المنتجين في البلدان النامية يخوضون سباقاً إلى الحضيض على مستوى الأجور، معتبرين ذلك أداة تنافسية للاندماج في سلاسل القيمة العالمية للملبوسات. |
It is particularly important for developing country producers to be assured of access to seeds from improved plant varieties resulting from technological development. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تُضمن لمنتجي البلدان النامية فرص الحصول على البذور المستمدة من أنواع نباتات محسَّنة ناجمة عن التطور التكنولوجي. |
The establishment of links to buyers in developed countries can constitute a major investment for developing country producers. | UN | 44- وإقامة روابط مع المشترين في البلدان المتقدمة يمكن أن يشكل استثماراً رئيسياً لمنتجي البلدان النامية. |
It accepts the need for more time and support for developing country producers to make the transition to higher standards. | UN | وهو يقبل بوجود حاجة إلى إتاحة مزيد من الوقت والدعم لمنتجي البلدان النامية لينتقلوا إلى مستويات أعلى. |
These requirements could pose serious challenges for developing country producers. | UN | ويمكن أن تطرح هذه الاشتراطات تحديات خطيرة أمام المنتجين من البلدان النامية. |
Developing country producers may face difficulties when the required raw materials are costly or not available in the domestic market. | UN | وقد يواجه المنتجون في البلدان النامية صعوبات اذا كانت المواد الخام المطلوبة مكلﱢفة أو غير متاحة في السوق المحلية. |
Harmonization of such trade-related technical standards would therefore provide additional export opportunities for developing country producers. | UN | ومن ثم فإن مناسقة هذه المعايير التقنية ذات الصلة بالتجارة يتيح فرصا إضافية للمنتجين في البلدان النامية. |
Thus, the provision of GSP benefits may, where appropriate, be accompanied by industrial cooperation arrangements between importers and developing country producers with a view to strengthening and diversifying the supply capabilities of the latter. | UN | وهكذا يمكن، عند الاقتضاء، أن ترافق تقديمَ مزايا نظام اﻷفضليات المعمم ترتيبات تعاون صناعي بين المستوردين ومنتجي البلدان النامية بغية تعزيز وتنويع قدرات هذه البلدان على التوريد. |