"country programme management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة البرامج القطرية
        
    country programme management plans were being further refined to provide better support to programming as it evolved. UN ومابرحت خطط إدارة البرامج القطرية تخضع لمزيد من التحسين لدعم عملية البرمجة المتطورة بشكل أفضل.
    country programme management plans were being further refined to provide better support to programming as it evolved. UN ومابرحت خطط إدارة البرامج القطرية تخضع لمزيد من التحسين لدعم عملية البرمجة المتطورة بشكل أفضل.
    This is meant to replace the diverse United Nations agency country programme management documents. UN والغرض منها هو أن تحل محل مختلف وثائق إدارة البرامج القطرية لوكالات الأمم المتحدة.
    country programme management plans provide the basis for a more systematic analysis of institutional performance. UN وتوفر خطط إدارة البرامج القطرية الأساس الذي يسمح بإجراء تحليل أكثر منهجية لأداء المؤسسات.
    On the country programme management Plan UN فيما يتعلق بخطة إدارة البرامج القطرية
    Weaknesses were also noted in country programme management, where the Division noted project implementation delays, inadequate programme monitoring and non-compliance with donor reporting requirements. UN ولوحظت نقاط ضعف أيضاً في إدارة البرامج القطرية حيث أشارت شعبة خدمات الرقابة إلى حالات تأخير في تنفيذ المشاريع، وعدم كفاية رصد البرامج، وعدم الامتثال لمتطلبات تقديم التقارير إلى المانحين.
    Newly established programme and budget review committees review and approve at the regional level, within the overall resource envelope, the country programme management plan, including the country support budget, submitted by the country team, and submit them to headquarters for consolidation purposes only. UN وتستعرض لجان استعراض البرنامج والميزانية المنشأة حديثا خطة إدارة البرامج القطرية وتوافق عليها على الصعيد اﻹقليمي في حدود الحصة الشاملة من الموارد، بما في ذلك ميزانية الدعم القطري التي يقدمها الفريق القطري، وتحيلها إلى المقر ﻷغراض التوحيد فقط.
    18. Under the new programme review and support system, UNDP had eliminated the country programme management plan and revised the basis on which headquarters units provide support and external expertise to country offices. UN ١٨ - ألغى البرنامج اﻹنمائي، بموجب النظام الجديد لاستعراض البرامج ودعمها خطة إدارة البرامج القطرية ونقح اﻷساس الذي تستند إليه وحدات المقر في تقديم الدعم والخبرات الخارجية إلى المكاتب القطرية.
    The Comptroller said that the linkage was ensured through the decentralized review of country programme management plans and office management plans, which had been institutionalized both at headquarters and in the field. UN وقال المراقب المالي إن الربط مكفول خلال الاستعراض غير المركزي.لخطط إدارة البرامج القطرية وخطط إدارة المكاتب، التي أُضفي عليها طابع مؤسسي داخل المقر وفي الميدان.
    The Comptroller said that the linkage was ensured through the decentralized review of country programme management plans and office management plans, which had been institutionalized both at headquarters and in the field. UN وقال المراقب المالي إن الربط مكفول خلال الاستعراض غير المركزي.لخطط إدارة البرامج القطرية وخطط إدارة المكاتب، التي أُضفي عليها طابع مؤسسي داخل المقر وفي الميدان.
    136. 2003 saw improvements in some key indicators of country programme management performance. UN 136- وشهد عام 2003 تحسينات في بعض المؤشرات الرئيسية لأداء إدارة البرامج القطرية.
    As regards Bermuda, Cayman Islands, and the rest of small Territories in the Caribbean, FAO has been invited by UNDP from time to time to review and comment on the country programme management Plans, as well as on the draft Country Programmes for the Fifth Cycle. UN وفيما يتعلق ببرمودا، وجزر كايمان وسائر اﻷقاليم الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي دعا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الفاو الي أن تستعرض من حين ﻵخر خطط إدارة البرامج القطرية وكذلك مشاريع البرامج القطرية لدورة البرمجة الخامسة والتعليق عليها.
    Newly established programme and budget review committees review and approve at the regional level, within the overall resource envelope, the country programme management plan, including the country support budget, submitted by the country team, and submit them to headquarters for consolidation purposes only. UN وتستعرض لجان استعراض البرنامج والميزانية المنشأة حديثا خطة إدارة البرامج القطرية وتجيزها على الصعيد اﻹقليمي في حدود حافظة الموارد الشاملة، بما في ذلك ميزانية الدعم القطري التي يقدمها الفريق القطري، وتحيلها إلى المقر ﻷغراض التوحيد فقط.
    The organizational priorities and major areas of action identified in the MTP are being taken into consideration and incorporated, as relevant, into the various contexts of UNICEF work at headquarters divisions and regional offices through their office management plans (OMPs), and at the country level through the country programmes of cooperation and country programme management plans (CPMPs). UN أما اﻷولويات التنظيمية ومجالات العمل الرئيسية التي تحددها الخطة المتوسطة اﻷجل، فتؤخذ بعين الاعتبار ويجري إدماجها، حسب الاقتضاء، في مختلف سياقات عمل اليونيسيف في شعب المقر والمكاتب اﻹقليمية من خلال خطط تنظيم المكاتب، وعلى المستوى القطري من خلال برامج التعاون القطرية وخطط إدارة البرامج القطرية.
    Revised guidelines on country programme management plans (CPMPs) were developed in late 2000 and issued in January 2001 based on a review of recent CPMPs. UN كما نقحت المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطة إدارة البرامج القطرية في أواخر سنة 2000 وأُصدرت في كانون الثاني/يناير 2001 استنادا إلى استعراض لخطط إدارة البرامج القطرية التي وضعت مؤخرا.
    This emphasis can be enhanced by the development of a clearer and stronger role for headquarters and regional offices in ensuring that evaluation is an integral part of country programme management and in playing a challenge function to ensure that country office staff address strategic-level issues in evaluations. UN ويمكن تعزيز هذا التأكيد من خلال تطوير دور أوضح وأقوى للمقر والمكاتب الإقليمية من أجل الحرص على أن يكون التقييم جزءا لا يتجزأ من إدارة البرامج القطرية ولكي يقوم بوظيفة التحدي بغية الحصر على أن موظفي المكاتب القطرية يعالجون في التقييمات التي يجرونها المسائل ذات المستوى الاستراتيجي.
    16. UNDP should consider streamlining the country programme management plan to focus on key issues in which headquarters support is required. UN ١٦ - ينبغي أن ينظر البرنامج اﻹنمائي في تبسيط خطة إدارة البرامج القطرية للتركيز على المسائل الرئيسية التي تتطلب دعم المقر.
    14. UNDP should consider streamlining the country programme management Plan (CPMP) to focus on key issues where headquarters support is required. UN ١٤- ينبغي أن ينظر البرنامج اﻹنمائي فـــي تبسيــــط خطة إدارة البرامج القطرية للتركيــــز علـــى المسائل الرئيسية التي تتطلب دعما من المقر.
    14. UNDP should consider streamlining the country programme management Plan (CPMP) to focus on key issues where headquarters support is required. UN ١٤- ينبغي أن ينظر البرنامج اﻹنمائي في تبسيط خطة إدارة البرامج القطرية للتركيز على المسائل الرئيسية التي تتطلب دعما من المقر.
    268. In paragraph 157, the Board recommended that UNICEF ensure compliance with its budget guidelines on reporting on temporary fixed-term staff in the country programme management plan. UN 268- في الفقرة 157، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تكفل الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد ميزانيتها فيما يتعلق بالإبلاغ عن موظفي العقود المؤقتة المحددة المدة في خطط إدارة البرامج القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more