"country programmes or" - Translation from English to Arabic

    • البرامج القطرية أو
        
    One-off interventions and a wide range of supplementary services had limited traction in strengthening country programmes or supporting programmatic approaches. UN وكان للتدخلات الوحيدة والنطاق العريض من الخدمات التكميلية أثــرٌ محدودٌ في تعزيز البرامج القطرية أو دعم النـُّـهُـج البرنامجية.
    In addition, most programmes and agencies of the United Nations system continue providing technical assistance to Central America within country programmes or regional frameworks. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تواصل معظم برامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية ﻷمريكا الوسطى في إطار البرامج القطرية أو اﻷطر اﻹقليمية.
    Most programmes and agencies of the United Nations system continue to provide technical assistance to Central America within country programmes or regional frameworks. UN ولا تزال معظم البرامج والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تقدم المساعدة التقنية إلى بلدان أمريكا الوسطى ضمن البرامج القطرية أو اﻹطارات اﻹقليمية.
    Whenever feasible, country programmes or their equivalent should be presented to the Boards in a coordinated fashion by the funds and programmes, together with the approved country strategy note and UNDAF, where applicable. UN وينبغي، كلما أمكن، أن تقدم الصناديق والبرامج البرامج القطرية أو ما يعادلها إلى المجالس التنفيذية بطريقة منسقة، مقترنة بمذكرات الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، حسب الانطباق.
    In addition, most programmes and agencies of the United Nations system continue to provide technical assistance to Central America within country programmes or regional frameworks. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تواصل معظم برامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية إلى أمريكا الوسطى في إطار البرامج القطرية أو اﻷطر اﻹقليمية.
    In addition, most programmes and agencies of the United Nations system are currently providing technical assistance to Central America within country programmes or regional frameworks. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتولى معظم برامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة حاليا توفير المساعدة التقنية ﻷمريكا الوسطى ضمن البرامج القطرية أو اﻷطر اﻹقليمية.
    In addition, most programmes and agencies of the United Nations system are currently providing technical assistance to Central America within country programmes or regional frameworks. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعمل معظم البرامج والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة حاليا على توفير المساعدة التقنية ﻷمريكا الوسطى ضمن البرامج القطرية أو اﻷطر اﻹقليمية.
    ITSH costs linked to food provided by UNHCR are covered under the individual country programmes or under extra-budgetary food. UN أما تكاليف هذه العملية (ITSH) المرتبطة باﻷغذية التي توفرها المفوضية، فهي مغطاة في إطار فرادى البرامج القطرية أو في إطار التغذية من خارج الميزانية.
    (d) Collaboration among or between organizations of both systems should be structured around country programmes or national plans of action, as well as thematic areas; UN )د( وجوب تشكيل التعاون فيما بين أو بين وكالات المنظومتين معا حول البرامج القطرية أو خطط العمل الوطنية، وحول مجالات المواضيع؛
    Affirms that the integrated results and resources framework of the UNDP strategic plan, 2014-2017, has been designed in conformity with results-based management principles, with each level of results directly or indirectly related to UNDP programmes and with expected results and targets determined on the basis of country programmes or internationally agreed standards and commitments; UN 6 - يؤكد أن الإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017 قد صُمّم وفقاً لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، علماً أن كل مستوى من النتائج مرتبط بشكل مباشر أو غير مباشر ببرامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن النتائج والأهداف المتوقعة محددة على أساس البرامج القطرية أو المعايير والالتزامات المتفق عليها دوليا؛
    Affirms that the integrated results and resources framework of the UNDP strategic plan, 2014-2017, has been designed in conformity with results-based management principles, with each level of results directly or indirectly related to UNDP programmes and with expected results and targets determined on the basis of country programmes or internationally agreed standards and commitments; UN ٦ - يؤكد أن الإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017 قد صُمّم وفقاً لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، علماً أن كل مستوى من النتائج مرتبط بشكل مباشر أو غير مباشر ببرامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن النتائج والأهداف المتوقعة محددة على أساس البرامج القطرية أو المعايير والالتزامات المتفق عليها دوليا؛
    3. Affirms that the final results framework of the UNICEF Strategic Plan, 2014-2017, has been designed in conformity with results-based management principles, with each level of results directly or indirectly related to UNICEF programmes and with expected results and targets determined on the basis of country programmes or internationally agreed commitments; UN 3 - يؤكد أن إطار النتائج النهائي للخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017، تم وضعه بما يتفق مع مبادئ الإدارة على أساس النتائج، ومع كل مستوى من مستويات النتائج المتصلة بصورة مباشرة أو غير مباشرة ببرامج اليونيسيف، ومع النتائج المتوقعة والأهداف المحددة على أساس البرامج القطرية أو الالتزامات المتفق عليها دوليا؛
    3. Affirms that the final results framework of the UNICEF strategic plan, 2014-2017, has been designed in conformity with results-based management principles, with each level of results directly or indirectly related to UNICEF programmes and with expected results and targets determined on the basis of country programmes or internationally agreed commitments; UN 3 - يؤكد أن إطار النتائج النهائي للخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017، تم وضعه بما يتفق مع مبادئ الإدارة على أساس النتائج، ومع كل مستوى من مستويات النتائج المتصلة بصورة مباشرة أو غير مباشرة ببرامج اليونيسيف، ومع النتائج المتوقعة والأهداف المحددة على أساس البرامج القطرية أو الالتزامات المتفق عليها دوليا؛
    6. Affirms that the integrated results and resources framework of the UNDP strategic plan, 2014-2017, has been designed in conformity with results-based management principles, with each level of results directly or indirectly related to UNDP programmes and with expected results and targets determined on the basis of country programmes or internationally agreed standards and commitments; UN ٦ - يؤكد أن الإطار المتكامل للنتائج والموارد المشمول بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017 قد صُمّم وفقاً لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، علماً أن كل مستوى من النتائج مرتبط بشكل مباشر أو غير مباشر ببرامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن النتائج والأهداف المتوقعة محددة على أساس البرامج القطرية أو المعايير والالتزامات المتفق عليها دوليا؛
    General resources expenditure for global funds in 1992-1993 was 15 per cent of total UNICEF programme expenditure (see table 1 below), of which 8.5 per cent was spent at country and regional levels and 6.6 per cent at headquarters, in support of country programmes or for collaboration with other United Nations agencies and resource organizations. UN ٨ - وقد بلغت نسبة النفقات من الموارد العامة للصناديق العالمية في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، ١٥ في المائة من مجموع النفقات البرنامجية لليونيسيف )انظر الجدول ١ أدناه(، أنفق منها ٨,٥ في المائة على الصعيدين القطري واﻹقليمي و ٦,٦ في المائة في المقر، لدعم البرامج القطرية أو ﻷغراض التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات المرجعية اﻷخرى.
    5. An overview of the decisions by the Boards reveals that an important number of country programmes, or similar instruments, were approved over this past year (see annex I). There is, however, no indication that these programmes were reviewed in the context of the country strategy note (CSN), where available. UN ٥- ويكشف الاستعراض العام للقرارات التي اتخذتها المجالس التنفيذية أن عدداً لا يُستهان به من البرامج القطرية أو من اﻷدوات المماثلة قد تم إقرارها على مدار السنة الماضية )انظر المرفق اﻷول(. بيد أنه ما من إشارة هناك إلى أن هذه البرامج قد استُعرضت في سياق مذكرة الاستراتيجية القطرية حيث تكون هذه المذكرة متاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more