"country projects" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع القطرية
        
    • مشاريع قطرية
        
    • مشروعا قطريا
        
    • للمشاريع القطرية
        
    • بالمشاريع القطرية
        
    • والمشاريع القطرية
        
    • بمشاريع قطرية
        
    • ومشاريع قطرية
        
    • للمشروعات القطرية
        
    In 2012, total expenditures on country projects amounted to $17.3 million, an increase of about 5 million as compared with 2011. UN ففي عام 2012، بلغ مجموع نفقات المشاريع القطرية 17.3 مليون دولار، بزيادة قدرها 5 ملايين دولار مقارنة بعام 2011.
    Expenditures on country projects increased in all the regions, and accounted for 43 per cent of total delivery. UN وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق.
    In 2010, total expenditures on country projects amounted to $15.3 million, a decrease of $1 million compared to the previous year. UN وفي عام 2010، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 15.3 مليون دولار، بانخفاض قدره مليون دولار مقارنة بالسنة الماضية.
    While judicial integrity is a critical part of individual country projects, it also is the focus of more global efforts. UN وفي حين أن نزاهة القضاء جزء حيوي من مشاريع قطرية منفردة، فهي أيضا محط تركيز جهود عالمية كثيرة.
    As mentioned earlier, all UNDP-financed projects are country projects. UN وكما ذُكر آنفاً، فإن جميع المشاريع التي يموّلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي مشاريع قطرية.
    That total included 368 new country projects amounting to $60.4 million, or 36.8 per cent of total allocations of $164.1 million to country projects. UN ويشمل هذا المبلغ اﻹجمالي ٣٦٨ مشروعا قطريا جديدا تصل تكلفتها إلى ٦٠,٤ مليون دولار أو ٣٦,٨ في المائة من الاعتمادات اﻹجمالية البالغة ١٦٤,١ مليون دولار المرصودة للمشاريع القطرية.
    A number of country projects have recently commenced implementation under the Programme. UN وبدأ مؤخراً تنفيذ عدد من المشاريع القطرية في إطار هذا البرنامج.
    Technical assistance modules are being developed and pilot tested in country projects. UN ويجري صوغ نمائط للمساعدة التقنية واختبارها اختبارا تجريبيا في المشاريع القطرية.
    country projects must be adopted and implemented only at the request of the Governments of the States concerned, and with their consent. UN ويجب ألا يتم اعتماد المشاريع القطرية وتنفيذها إلا بطلب من حكومات الدول المعنية، وبموافقتها.
    In 2009, total expenditures on country projects amounted to $16.3 million, a figure comparable to that of 2008. UN وفي عام 2009، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 16.3 مليون دولار، وهو رقم يشبه رقم عام 2008.
    country projects accounted for 43 per cent of total delivery in 2009. UN وتمثل المشاريع القطرية 43 في المائة من مجموع التنفيذ في عام 2009.
    Most country projects are either self-financed or financed by resources made available to UNCTAD under the bilateral aid programmes of certain donors. UN ومعظم المشاريع القطرية ممولة إما ذاتياً أو من موارد متوفرة للأونكتاد بموجب برامج معونة ثنائية مع بعض الجهات المانحة.
    As already mentioned, all UNDP-financed projects are country projects. UN وكما ذكرنا من قبل تدخل جميع المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عداد المشاريع القطرية.
    Ensuring that country projects result in improved policy formulation or review is a main concern. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي في ضمان أن تؤدى المشاريع القطرية إلى تحسن في صياغة السياسات أو استعراضها.
    country projects accounted for 42.7 per cent of total delivery in 2008. UN وقد شكّل الإنفاق على المشاريع القطرية نسبة 42.7 في المائة من مجموع الإنفاق في عام 2008.
    Expenditure on technical cooperation activities, by geographical area, 1997 to 2000 Area country projects UN 136 21 133 31 676 27 553 26 المشاريع القطرية
    Ten country projects and one regional framework were evaluated during the present biennium. UN أُجري خلال فترة السنتين الحالية تقييم لعشرة مشاريع قطرية ولإطار إقليمي واحد.
    In addition, UNDP has supported the Territories in connection with specific country projects. UN كما يدعم البرنامج الإنمائي هذه الأقاليم عن طريق مشاريع قطرية محددة.
    For many countries without tailor-made country projects, the Fund is the sole source of funding for ITC assistance. UN فالصندوق هو المصدر الوحيد لتمويل مساعدة مركز التجارة الدولية لعدة بلدان ليست لها مشاريع قطرية مصممة حسب الحاجة.
    The Fund dedicated $2 million to funding 18 country projects, in addition to $600,000 to support regional initiatives led by the poverty practice leaders in UNDP regional service centres. UN وخصص الصندوق مليوني دولار من أجل تمويل 18 مشروعا قطريا بالإضافة إلى 000 600 دولار لدعم المبادرات الإقليمية التي يقودها قادة ممارسات مكافحة الفقر في مراكز الخدمات الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    Funding for country projects is provided primarily under the Voluntary Fund. UN ويقدّم التمويل للمشاريع القطرية في صورة رئيسية في إطار صندوق التبرعات.
    country projects expenditures declined, while regional projects expenditures remained stable. UN وشهدت النفقات المتصلة بالمشاريع القطرية تراجعاً في حين ظلت النفقات المتصلة بالمشاريع الإقليمية ثابتة.
    country projects are components of a country programme, generally based on a country's needs and priorities. UN والمشاريع القطرية هي مكونات من برنامج قطري يستند بصفة عامة إلى احتياجات البلد وأولوياته.
    22. To date, Habitat has carried out country projects in the cities of a number of developing countries. UN )أ( يضطلع الموئل بمشاريع قطرية في مدن عدد من البلدان النامية.
    It was therefore recommended that development institutions take this type of food security impact into consideration in the design of better programmes and country projects, while considering options and trade-offs for policy makers. UN ولذلك يوصى بأن تأخذ المؤسسات اﻹنمائية في اعتبارها هذا النوع من التأثير على اﻷمن الغذائي في تصميم برامج ومشاريع قطرية أفضل مع النظر في الخيارات والبدائل المتاحة للمسؤولين عن رسم السياسة العامة.
    The Population Division of the United Nations Secretariat provided technical advice and assistance to country projects supported by UNFPA dealing with reproductive health issues. UN وقدمت شعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المشورة الفنية والمساعدة للمشروعات القطرية التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتي تتناول مشاكل الصحة اﻹنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more