"country service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات القطرية
        
    • للخدمات القطرية
        
    • الخدمات في البلدان
        
    • القطرية للخدمات
        
    • الخدمات القُطرية
        
    • الخدمة القطرية
        
    The only exception is the regional office in Nigeria, which has been empowered with substantive responsibilities in the implementation of the country service Framework. UN والاستثناء الوحيد هو المكتب الاقليمي في نيجيريا، الذي جرى تخويله صلاحيات فنية في تنفيذ اطار الخدمات القطرية.
    Modalities for the delivery of UNIDO services will continue to be achieved through integrated programmes based on eight service modules, country service frameworks and stand-alone projects. UN وستظل طرق تقديم خدمات اليونيدو تتم من خلال برامج متكاملة معدّة على أساس 8 وحدات لتقديم الخدمات وأطر الخدمات القطرية والمشاريع القائمة بذاتها.
    The donor community should also consider increasing its voluntary contributions so that the integrated programmes and country service frameworks could be fully implemented. UN كما ينبغي أن تنظر أوساط المانحين في زيادة تبرعاتها لكي يتسنى تنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تنفيذا كاملا.
    By the end of 2000, a total of 40 integrated programmes and 3 country service frameworks were approved. UN وبحلول نهاية عام 2000، تمت الموافقـة على ما بلـغ مجموعـه 40 برنامجا متكامـلا و3 إطارات للخدمات القطرية.
    A tangible sign of this support during 2001 was in Nigeria, where a trust fund agreement allocated $5.5 million from the Government to finance the implementation of the UNIDO country service framework for that country. UN وجاء أحد الدلائل الملموسة على هذا الدعم في عام 2001 في نيجيريا حيث خصصــــت الحكومة، عن طريق اتفاق صندوق استئماني، مبلغ 5.5 مليون دولار لتمويل تنفيذ إطار اليونيدو للخدمات القطرية لذلك البلد.
    The number of integrated programmes and country service frameworks was also high. UN كما أن عدد البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية مرتفع.
    Integrated programmes and country service frameworks. UN ● البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    However, the extrabudgetary funds available were not sufficient to cover the ongoing integrated programmes and country service frameworks (CSFs). UN إلا أن الأموال المتاحة من خارج الميزانية لا تكفي لتغطية البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية الجارية.
    :: Status of the integrated programmes and country service frameworks. UN ● حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    The Organization's delivery capacity had improved, and its activity in the formulation and development of country service frameworks was encouraging. UN وتحسنت قدرة المنظمة على الإنجاز، كما ان نشاطها في صياغة وتطوير أطر الخدمات القطرية مشجع.
    Those efforts should be accompanied by a feasible funding strategy to ensure the effective implementation of country service frameworks. UN وينبغي أن تصحب هذه الجهود استراتيجية تمويلية قابلة للتنفيذ تكفل التنفيذ الفعال لأطر الخدمات القطرية.
    The preparation of a country service Framework (CSF) for India was appreciated and the UNIDO country office in New Delhi had been upgraded to a Regional Office. UN ويحظى إعداد إطار الخدمات القطرية للهند بالتقدير، وقد رُفع مكتب اليونيدو القطري في نيودلهي إلى مكتب إقليمي.
    The country service framework should help to strengthen Nigeria's ailing industrial sector. UN ويتوقع أن يساعد إطار الخدمات القطرية في تعزيز القطاع الصناعي المعتل في نيجيريا.
    An evaluation of the country service framework for China had been completed, and the current biennium would see further evaluations in Egypt and India. UN وقد اكتمل تقييم مخطط إطاري للخدمات القطرية في الصين، وسوف تشهد فترة السنتين الحالية عمليتي تقييم أخريين في مصر والهند.
    Status of the integrated programmes and country service frameworks. UN حالة البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    UNIDO projects on agricultural productivity and quality assurance had been built into the country service framework (CSF). UN وأضاف أن مشاريع اليونيدو بشأن الإنتاجية الزراعية وضمان الجودة قد أدمجت في المخطط الإطاري للخدمات القطرية.
    The two initiatives would, however, in no way affect the implementation of the integrated programmes or country service frameworks. UN بيد أن المبادرتين لن تؤثرا بأي شكل من الأشكال على تنفيذ البرامج المتكاملة أو المخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    His delegation welcomed the development of thematic initiatives on the basis of existing integrated programmes and country service frameworks. UN 41- وقال ان وفده يرحّب بوضع المبادرات المواضيعية على أساس البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية الحالية.
    Status of the integrated programmes and country service frameworks. UN حالة البرامج المتكاملة والمخطط الاطاري للخدمات القطرية.
    There could be also operationalization of contact points so that they would be fully functional, properly funded, known and linked to developing country service providers, and proactive in disseminating market information. UN وقد يكون هناك أيضاً تشغيل لنقاط اتصال بحيث تكون عاملة تماماً، ومموَّلة تمويلاً مناسباً، ومعروفة لدى موردي الخدمات في البلدان النامية ومرتبطة بهم، وسبّاقة إلى نشر المعلومات عن السوق.
    UB -- Integrated programmes and country service framework activities UN الرصيد غير المنفق--البرامج المتكاملة والأنشطة القطرية للخدمات الإطارية
    Integrated programmes and country service frameworks. UN :: البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القُطرية.
    The country service framework (CSF), which was aimed at maximizing the impact of UNIDO's activities through enhanced cooperation between the Organization, the Indian Government and other agencies, was already in operation in India. UN 99- وقال إن إطار الخدمة القطرية الذي يهدف إلى زيادة تأثير أنشطة اليونيدو إلى أقصى حد من خلال تعزيز التعاون بين المنظمة والحكومة الهندية ووكالات أخرى، بدأ بالفعل تطبيقه في الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more