"country support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم القطري
        
    • الدعم القطرية
        
    • للدعم القطري
        
    • دعم قطرية
        
    • دعم قطري
        
    • الدعم الوطنية
        
    • والدعم القطري
        
    • دعم البلدان
        
    • بالدعم القطري
        
    • ودعم البلد
        
    As in Kathmandu, several of the country support teams did not keep records of the days the advisers spent in the field. UN وكما هو الحال في كاتمندو فإن الكثير من أفرقة الدعم القطري لم تحتفظ بسجلات لﻷيام التي أمضاها المستشارون في الميدان.
    Enhanced country support will be achieved through the following means: UN وسيتم تحقيق الدعم القطري المعزز من خلال الوسائل التالية:
    Enhancing the effectiveness of corporate programs, such as the National Dialogue Initiative, country support Program, and Small Grants Program; and UN تعزيز فعالية برامج المرفق، مثل مبادرة الحوار الوطني وبرنامج الدعم القطري وبرنامج المنح الصغيرة؛
    At the request of UNFPA representatives, country support Team staff members were also conducting in-country workshops for nationals. UN وبناء على طلب ممثلي الصندوق، اضطلع موظفو أفرقة الدعم القطرية أيضا بحلقات عمل في اﻷقطار للمواطنين.
    She noted that greater use would be made of the UNFPA country support Teams and the field offices to conduct evaluations. UN وأشارت إلى أنه سيُستعان، بقدر أكبر، في إجراء التقييمات، بأفرقة الدعم القطرية والمكاتب الميدانية.
    A total of $6.1 million has been allocated towards the initiative in 2010, including $4.5 million in country support. UN وقد تم تخصيص ما مجموعة 6.1 مليون دولار للمبادرة في عام 2010، منها 4.5 مليون للدعم القطري.
    At the United Nations Population Fund, nine region-based country support teams provide strategic technical support and develop capacity at the regional and country levels. UN وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، فإن تسعة أفرقة دعم قطرية إقليمية الأساس توفر دعما تقنيا استراتيجيا وتنمي القدرات على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Both symposiums benefited from the technical assistance of the Amman-based UNFPA country support team. UN واستفادت كلا هاتين الندوتين من المساعدة التقنية المقدمة من فريق الدعم القطري للصندوق، ومقره عمان.
    UNFPA had no information on the space occupied by the country support team and field offices. UN ولم تتوفر لصندوق السكان معلومات عن الحيز الذي تشغله مكاتب أفرقة الدعم القطري والمكاتب الميدانية.
    A framework for use in country support team mission reports will be developed to reflect their impact on programmes and projects. UN وسيوضع إطار لكي يستخدم في تقارير بعثات أفرقة الدعم القطري ﻹظهار أثرها على البرامج والمشاريع.
    UNFPA has redistributed country support team posts taking into account both geographical and speciality considerations. UN وقام الصندوق بإعادة توزيع وظائف أفرقة الدعم القطري مع مراعاة الاعتبارات الجغرافية واعتبارات التخصص.
    Coordination of country support for BCRCs from the countries that are serviced by the Basel Convention Regional and Coordinating Centre UN تنسيق الدعم القطري للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من البلدان التي يخدمها مركز التنسيق الإقليمي لاتفاقية بازل.
    The United States country support group will start functioning at the beginning of 2005. UN أما فريق الدعم القطري بالولايات المتحدة فسوف يبدأ أعماله في مطلع عام 2005.
    To achieve this, the subprogramme will strengthen its involvement in the development of country support strategies through active engagement with other United Nations partners. UN وتحقيقا لذلك، سيعزز البرنامج الفرعي مشاركته في وضع استراتيجيات الدعم القطري من خلال المشاركة النشطة مع غيره من الشركاء التابعين للأمم المتحدة.
    Such knowledge assets would help the Regional Centres in further enhancing the effectiveness of its country support or advocacy. UN وستساعد هذه الأصول المعرفية المراكز الإقليمية على مواصلة تعزيز فعالية عملها في مجال الدعم القطري والدعوة.
    Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA country support teams were involved in the process leading to the development of the set of indicators. UN وشارك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات ممثلون من مختلف الوكالات الثنائية، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وأفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Based on their experience with SWAps, the UNFPA country support Teams were well positioned to provide technical assistance and to compile lessons learned and best practices. UN والخبرة التي اكتسبتها أفرقة الدعم القطرية التابعة للصندوق في مجال النهج القطاعية الشاملة تجعلها مؤهلة لتقديم المساعدة الفنية ولتجميع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    UNFPA Country Offices, the country support Teams (CSTs), and partner agencies had participated in the process. UN وقد شاركت في هذه العملية مكاتب الصندوق القطرية وأفرقة الدعم القطرية والوكالات المشاركة.
    IPPF collaborates with UNESCO on the training of country support teams to promote sexual and reproductive health. UN ويتعاون مع اليونسكو في تدريب فرق الدعم القطرية للنهوض بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
    Annex 1 provides a summary of UNFPA country support to selected strategic plan outcome areas in 2008. UN ويتضمن المرفق 1 موجزاً للدعم القطري الذي قدمه صندوق السكان لمجالات منتقاة لنتائج الخطة الاستراتيجية في عام 2008.
    Under the new arrangement, provision of technical advice and back-stopping of projects at the country level had been decentralized to eight country support teams based in the major developing regions. UN وبمقتضى الترتيب الجديد، تم اﻷخذ باللامركزية في تقديم المشورة والدعم التقني للمشاريع على المستوى القطري فشمل ثمانية أفرقة دعم قطرية تتمركز في المناطق النامية الرئيسية.
    Expenditure recorded under the technical advisory programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    On skills mix of the country support team UN فيما يتعلق بمهارات مجموعة أفرقة الدعم الوطنية
    Especially in the field of programme development and country support, a strong partnership with the World Health Organization (WHO) is essential. UN وتعد إقامة شراكة قوية مع منظمة الصحة العالمية أمرا أساسيا، لا سيما في ميداني وضع البرامج والدعم القطري.
    Neighbouring country support for the Government of Afghanistan UN دعم البلدان المجاورة لحكومة أفغانستان
    The planned creation of an additional country support team will allow for a greater focus on emerging markets in middle-income countries and on nascent National Committees, so that UNICEF does not miss out on short-term and long-term private fund-raising gains and potential in theses areas. UN وسيتيح الإنشاء المزمع لفريق إضافي معني بالدعم القطري زيادة التركيز على الأسواق الناشئة في البلدان المتوسطة الدخل وعلى اللجان الوطنية الوليدة، بحيث لا تضيع على اليونيسيف فرص لجمع الأموال من القطاع الخاص في الأجلين القصير والطويل ولا تفقد الإمكانات المتاحة في هذه المجالات.
    The Military Logistics Planning Officer (P-4) will provide strategic advice to his/her African Union counterparts on all matters concerning mission support requirements, contingent-owned equipment, host country support issues and integrated mission support structures. UN وسيُسدي موظف تخطيط اللوجستيات العسكرية (ف-4) المشورة الاستراتيجية لنظرائه في الاتحاد الأفريقي بشأن جميع المسائل المتعلقة باحتياجات الدعم للبعثة والمعدات المملوكة للوحدات ودعم البلد المضيف والهياكل المتكاملة لدعم البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more