"country task forces" - Translation from English to Arabic

    • فرق العمل القطرية
        
    • أفرقة العمل القطرية
        
    • وفرق العمل القطرية
        
    • أفرقة عمل قطرية
        
    • الخاصة بأقطار معينة
        
    • لفرقة العمل القطرية
        
    country task forces were establishing modalities to improve the collection, verification and sharing of information on sexual violence. UN وتقوم فرق العمل القطرية بوضع طرائق لتحسين جمع المعلومات عن العنف الجنسي والتحقق منها وتبادلها.
    In addition, the country task forces would adopt lists of issues relating to the reports of Denmark, Monaco, Spain and Sweden. UN وبالإضافة إلى ذلك ستقوم فرق العمل القطرية باعتماد قوائم القضايا ذات الصلة بتقارير الدانمرك وموناكو وإسبانيا والسويد.
    Potential attempts of re-recruitment of Sudanese refugee children by armed forces or armed groups cannot, however, be excluded and requires monitoring by the country task forces on monitoring and reporting. UN غير أنه لا يمكن استبعاد احتمال قيام القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة بمحاولات لإعادة تجنيد أطفال من بين اللاجئين السودانيين، وهو ما يتطلب اضطلاع فرق العمل القطرية للرصد والإبلاغ بعمليات رصد له.
    He was not in favour of disclosing the identity of members of country task forces to delegations a few days in advance, because disclosure should be made either in the public domain, or not at all. UN وكما أنه لا يحبذ الإفصاح عن هوية أعضاء أفرقة العمل القطرية إلى الوفود قبل موعدها بأيام قليلة، لأن هذا الإفصاح لابد أن يتم إما في المجال العام أو ألا يتم على الإطلاق.
    The Committee also continued to use country task forces for consideration of reports in plenary meetings. UN كما واصلت اللجنة استخدام أفرقة العمل القطرية للنظر في التقارير في جلسات عامة.
    (vi) Engagement in capacity-building of child protection advisers and United Nations country task forces on monitoring and reporting by the staff of the Office. UN ' 6` المشاركة في بناء قدرات مستشاري شؤون حماية الطفل وفرق العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة على الرصد والإبلاغ من قِبَل موظفي المكتب.
    The Committee had started to use country task forces for the constructive dialogue. UN وقد شرعت اللجنة في استخدام أفرقة عمل قطرية لإجراء الحوار البنّاء.
    The country task forces on monitoring and reporting will continue to monitor and report on other concerns, including the military use of schools, although it does not constitute a trigger for listing. UN وستواصل فرق العمل القطرية للرصد والإبلاغ رصد الشواغل الأخرى والإبلاغ عنها، بما فيها الاستخدام العسكري للمدارس، مع أنها لا تشكل دافعاً للإدراج في القائمة.
    country task forces conducted extensive training of monitors, while a Monitoring and Reporting Mechanism Global Steering Committee conducted a mapping and assessment of the existing database and information management systems. UN ونظمت فرق العمل القطرية تدريبا مكثفا للمراقبين، بينما أجرت لجنة توجيهية عالمية لآلية الرصد والإبلاغ رسما تخطيطيا وتقييما لنظم إدارة المعلومات وقواعد البيانات القائمة.
    In situations where a peacekeeping operation exists, the Department of Peacekeeping Operations co-chairs the country task forces on monitoring and reporting. UN وفي الحالات التي يكون فيها وجود لإحدى عمليات حفظ السلام، تشارك إدارة عمليات حفظ السلام في رئاسة فرق العمل القطرية المكلفة بالرصد والإبلاغ.
    Enhancing the participation of relevant United Nations agencies and departments working on the issue of sexual violence in the country task forces on monitoring and reporting is a step towards that objective. UN وما تعزيز مشاركة وكالات الأمم المتحدة وإداراتها المعنية العاملة في مجال العنف الجنسي في فرق العمل القطرية المكلفة بالرصد والإبلاغ إلا خطوة نحو بلوغ هذا الهدف.
    Parallel chambers use and benefit from the experience gained with country task forces when preparing the constructive dialogue with each State party. UN وتستخدم المجالس المتوازية التجربة المكتسبة من فرق العمل القطرية وتستفيد من هذه الخبرة خلال إعدادها للحوار البناء مع كل من الدول الأطراف.
    40. Treaty bodies also invite NGOs to provide reports containing country-specific information on States parties whose reports are due for consideration, as well as to the country task forces in charge of the lists of issues. UN 40- وتدعو هيئات المعاهدات المنظمات غير الحكومية أيضا إلى تقديم تقارير تتضمن معلومات تتعلق تحديدا بالدول الأطراف المقرر النظر في تقاريرها، وكذلك فرق العمل القطرية المكلفة بقوائم المسائل.
    country task forces UN فرق العمل القطرية
    country task forces, which took the lead in the examination of individual State party's reports, ensured the effective use of time. UN كما أن أفرقة العمل القطرية التي تتولى دراسة تقارير فرادى الدول الأطراف تضمن الاستخدام الفعال للوقت.
    She suggested that provision should be made for contacts between the Special Rapporteur and the various country task forces so that States parties' compliance with follow-up recommendations could be reflected in the list of issues. UN واقترحت اتخاذ الترتيبات اللازمة بإجراء اتصالات بين المقرر الخاص ومختلف أفرقة العمل القطرية حتى ينعكس امتثال الدول الأطراف للتوصيات المتعلقة بالمتابعة في قائمة القضايا.
    Its country task forces would adopt lists of issues on the initial report of Kazakhstan and on the periodic reports of Ethiopia, Mongolia, Slovakia and Togo. UN وستعتمد أفرقة العمل القطرية التابعة لها قوائم المسائل المتعلقة بالتقرير الأولي لكازاخستان والتقارير الدورية المقدمة من توغو وإثيوبيا وسلوفاكيا ومنغوليا.
    There was also some discussion on the linkage between concluding observations, lists of issues, country task forces and the follow-up procedures being introduced by some committees. UN وحدثت مناقشة أيضا بشأن الصلة بين الملاحظات الختامية وقوائم المسائل وفرق العمل القطرية وإجراءات المتابعة التي طرحتها بعض اللجان.
    This report, which will be regularly updated, provides information on current reporting guidelines, including page limits, periodicity of reporting, lists of issues and questions, pre-sessional working groups and country task forces, the conduct of constructive dialogue with States parties, the role of the country rapporteur, postponement of the consideration of reports and consideration of reports in the absence of a delegation. UN ويقدم هذا التقرير الذي سيتم تحديثه بانتظام معلومات عن المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بإعداد التقارير، بما في ذلك الحد الأقصى للصفحات، وتواتر تقديم التقارير، وقوائم المسائل والأسئلة، والأفرقة العاملة وفرق العمل القطرية العاملة خلال فترات ما قبل الدورات، وإجراء الحوار البناء مع الدول الأطراف، ودور المقرر القطري، وتأجيل النظر في التقارير في غياب الوفد المعني.
    The Committee will consider further the proposal to establish country task forces and to introduce strict limitations on the number and length of interventions by members. UN وستواصل اللجنة النظر في الاقتراح المتعلق بإنشاء أفرقة عمل قطرية وفرض قيود صارمة على عدد تدخلات الأعضاء وطولها.
    12. Since the third inter-committee meeting, CEDAW had discussed, inter alia, the introduction of country task forces and focused concluding observations with a limited number of concerns and recommendations. UN 12 - ومنذ الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان، ناقشت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في جملة أمور، استحداث أفرقة عمل قطرية وملاحظات ختامية مركزة مع عدد محدود من المشاغل والتوصيات.
    country task forces would adopt lists of issues on the initial report of the Maldives and on the periodic reports of Turkmenistan and Iceland. UN وسوف تتبنى التقارير الخاصة بأقطار معينة قائمة مسائل حول التقرير الأولي لملديف والتقارير الدورية لتركمانستان وآيسلندا.
    115. In 2010, there was a marked increase in reporting of underage recruitment into the country task forces on monitoring and reporting and other child protection organizations. UN 115 - وفي عام 2010، طرأت زيادة ملحوظة في الإبلاغ عن تجنيد القصر لفرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ وغيرها من المنظمات المعنية بحماية الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more