"country technical services teams" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة الخدمات التقنية القطرية
        
    • الأفرقة القطرية للخدمات التقنية
        
    • وأفرقة الخدمات التقنية القطرية
        
    • أفرقة الخدمة التقنية القطرية
        
    Under this scenario, the geographical divisions would merge with the existing country technical services teams, with some expanded staffing. UN وطبقا لهذا السيناريو، تدمج الشُعب الجغرافية مع أفرقة الخدمات التقنية القطرية الحالية، مع توسع في عدد الموظفين.
    The nine country technical services teams would continue to provide technical support to country offices. UN وستواصل أفرقة الخدمات التقنية القطرية التسعة تقديم دعمها التقني إلى المكاتب القطرية.
    The work of the country technical services teams has been progressively oriented towards strengthening the capacity of programme countries in policy dialogue, policy development and national development processes. UN وما برحت أعمال أفرقة الخدمات التقنية القطرية توجّه باطراد نحو تعزيز قدرة بلدان البرنامج في مجالات حوار السياسات، ووضع السياسات، وعمليات التنمية الوطنية.
    The country technical services teams provide support on substantive issues to country offices, national stakeholders and regional institutions. UN وتقدم الأفرقة القطرية للخدمات التقنية الدعم بشأن المسائل التقنية للمكاتب القطرية وأصحاب المصلحة الوطنيين والمؤسسات الإقليمية.
    The office coordinates efforts with headquarters and UNFPA country technical services teams in Africa, as well as with the Economic Commission for Africa. UN ويتولى هذا المكتب تنسيق الجهود مع المقر وأفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان في أفريقيا، وكذلك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    39. Scenario 3 entails the relocation of the geographical divisions to the regions, merged with streamlined country technical services teams. UN 39 - أما السيناريو الثالث فينطوي على إعادة الشُعب الجغرافية للمناطق، ودمجها في أفرقة الخدمة التقنية القطرية التي تم تبسيط إجراءاتها.
    UNFPA lacked a standard procurement system in its country offices and in the UNFPA country technical services teams. UN (ب) كان الصندوق يفتقر إلى نظام قياسي للمشتريات في مكاتبه القطرية وفي أفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    UNFPA expanded the functions of existing country technical services teams in 2007, in order to establish regional and subregional offices, and to strengthen existing area offices. UN وقد وسع صندوق الأمم المتحدة للسكان مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية القائمة في عام 2007، من أجل إنشاء مكاتب إقليمية ودون إقليمية، وتعزيز مكاتب المناطق القائمة.
    To ensure efficiency, common services and single representation, the functions of the country technical services teams would be joined to country offices to form subregional support offices in Kathmandu, Nepal; Dakar, Senegal, and Pretoria, South Africa. UN ولضمان الكفاءة والخدمات المشتركة والتمثيل الوحيد، ستُلحق مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية بالمكاتب القطرية لتشكيل مكاتب دعم دون إقليمية في كاتموندو بنيبال؛ وداكار بالسنغال؛ وبريتوريا بجنوب أفريقيا.
    These included, among others, increasing the number of staff in country offices; increasing the staff and expanding the range of expertise in UNFPA country technical services teams; and regionalization. UN وشملت هذه الخيارات، في جملة أمور، زيادة عدد الموظفين في المكاتب القطرية؛ وزيادة عدد الموظفين وتوسيع نطاق الخبرة في أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة للصندوق؛ والهيكلة الإقليمية.
    4. Scenario 3 calls for the relocation of the UNFPA geographical divisions to the regions, merged with streamlined country technical services teams. UN 4 - ويدعو السيناريو 3 إلى نقل الشُعب الجغرافية التابعة للصندوق إلى المناطق الخارجة وإلى إدماجها مع أفرقة الخدمات التقنية القطرية بعد تبسيط أعمالها.
    The country technical services teams have developed a multidisciplinary approach to provide technical assistance to UNFPA country offices. UN (ج) وضعت أفرقة الخدمات التقنية القطرية نهجا متعدد التخصصات لتقديم المساعدة التقنية لمكاتب الصندوق القطرية.
    19. Throughout 2002, UNFPA country technical services teams led several capacity-building exercises to strengthen country-level, results-oriented monitoring and evaluation. UN 19 - وطيلة عام 2002، نظمت أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة للصندوق عدة تمارين على بناء القدرات الغرض منها تعزيز الرصد والتقييم المرتكزين على النتائج على المستوى القطري.
    85. Delegations welcomed the role of the country technical services teams (CSTs) in contributing to national policies, including sector-wide approaches and poverty reduction strategies. UN 85 - ورحبت الوفود بدور أفرقة الخدمات التقنية القطرية في المساهمة في السياسات الوطنية، بما في ذلك النهج القطاعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر.
    These reviews are conducted by senior staff to examine in depth the process of programme development and management taking into consideration the roles played by concerned country offices, headquarters staff, as well as the country technical services teams (CSTs). UN ويُجري هذه الاستعراضات الموظفون الأقدمون بغرض تحقيق فحص متعمق لعملية تطور وإدارة البرنامج آخذين في الحسبان الأدوار التي تقوم بها المكاتب القطرية المعنية وموظفو المقر بالإضافة إلى أفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    In these cases, country offices used a combination of national experts assisted by advisers from UNFPA country technical services teams (CSTs) and/or international consultants. UN وفي هذه الحالات، استخدمت المكاتب القطرية مجموعات تتكون من خبراء وطنيين، يساعدهم استشاريون من أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان و/أو مستشارون دوليون.
    In December 2003, 36 staff members from the UNFPA country technical services teams (CSTs) attended the course. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، انتظم في الدورة 36 موظفا من أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The recruitment process for the country technical services teams, which commenced in 2002, will be completed in the 2004-2005 biennium. UN أما عملية التوظيف في الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التي بدأت في 2002 فستُستكمل في فترة السنتين 2004-2005.
    The recruitment process for the country technical services teams, which commenced in 2002, was completed in the 2004-2005 biennium. UN أما عملية التوظيف في الأفرقة القطرية للخدمات التقنية التي بدأت في عام 2002 فقد استُكملت في فترة السنتين 2004-2005.
    15. The dialogues resulted in the development of short- to medium-term quality assurance action plans on results-based planning, monitoring and evaluation that outlined the support that the country technical services teams will provide to strengthen results-based management in their subregions. UN 15 - ولقد أسفرت عمليات الحوار عن استحداث خطط عمل لضمان جودة التخطيط والرصد والتقييم على أساس النتائج للأجل القصير والأجل المتوسط حددت الدعم الذي ستقدمه الأفرقة القطرية للخدمات التقنية من أجل تعزيز الإدارة على أساس النتائج في مناطقها دون الإقليمية.
    The UNDG Office and the UNFPA country technical services teams provided substantive support to UNFPA country offices in these programme countries. UN وتولى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة للصندوق تقديم دعم تقني للمكاتب القطرية التابعة للصندوق الموجودة في تلك البلدان المشمولة بالبرامج.
    8. Geographical divisions, other units at headquarters and the regional country technical services teams have provided support to enhance the contribution of UNFPA to the common country programming process at the preparatory, analytical and strategic planning stages. UN 8 - ولقد قدمت الشُعَب الجغرافية والوحدات الأخرى بالمقر وأفرقة الخدمات التقنية القطرية الإقليمية الدعم لتعزيز مساهمة الصندوق في عملية البرمجة القطرية الموحدة في المرحلتين التحضيرية والتحليلية ومرحلة التخطيط الاستراتيجي.
    At its first regular session 2002, the Board endorsed the proposed option for the TAP that shifted the emphasis of the UNFPA country technical services teams (CSTs) towards more strategic interventions, a greater focus on capacity-building and knowledge sharing, and increased reliance on national and regional human and institutional resources. UN وقد أيد المجلس، في دورته العادية الأولى لعام 2002، الخيار المقترح لبرنامج المشورة التقنية الذي حوّل تركيز أفرقة الخدمة التقنية القطرية التابعة لصندوق السكان نحو زيادة التدخلات الاستراتيجية وزيادة التركيز على بناء القدرات وتقاسم المعارف، وزيادة الاعتماد على الموارد البشرية والمؤسسية الوطنية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more