"country through" - Translation from English to Arabic

    • البلد عن طريق
        
    • البلد من خلال
        
    • بلد من خلال
        
    • البلد خلال
        
    • للبلد عن طريق
        
    • للبلد من خلال
        
    • البلاد خلال
        
    Awareness campaigns had been carried out across the country through the media and the Ministry of the Family, Women and Children. UN وأضاف يقول إن حملات توعية أطلقت في جميع أرجاء البلد عن طريق وسائط الإعلام ووزارة شؤون الأسرة والنساء والأطفال.
    Moreover, he had had every opportunity to pursue dialogue with the authorities of the country through the Permanent Mission of Myanmar. UN وفضلا عن ذلك، فقد أتيحت له فرصة كافية للتحاور مع سلطات البلد عن طريق البعثة الدائمة لميانمار.
    However, reports emanating from the country through various channels indicate that the overall human rights situation remains very serious. UN ومع ذلك تشير التقارير الصادرة عن البلد من خلال مختلف القنوات إلى أن الوضع الإجمالي لحقوق الإنسان لا يزال خطير للغاية.
    Cuba's actions on behalf of Haiti are a modest example of how much can be achieved in that country through international cooperation and assistance, mainly from those States with larger economic and financial resources. UN وتقدم الأعمال التي تضطلع بها كوبا لصالح هايتي نموذجا متواضعا لمدى ما يمكن إنجازه في ذلك البلد من خلال التعاون الدولي وتقديم المساعدة، وبشكل أساسي من الدول التي تحظى بموارد اقتصادية ومالية كبيرة.
    The benefits accruing to any one country through globalization would depend to a great extent on its economic, political and legal environment. UN وأضافت أن الفوائد التي يحققها أي بلد من خلال العولمة ستتوقف إلى حدٍ كبير على بيئته الاقتصادية والسياسية والقانونية.
    In Sierra Leone, the Commission accompanied the country through the transition. UN ففي سيراليون، رافقت اللجنة البلد خلال المرحلة الانتقالية.
    The African Union had worked to promote lasting peace in the country through its field mission and offered its full support to the Central African Republic, which was a key country in the subregion. UN وقد عمل الاتحاد الأفريقي من أجل إقرار سلام دائم في هذا البلد عن طريق بعثته الميدانية، وقدم دعمه الكامل لجمهورية أفريقيا الوسطى التي تُعتبر من البلدان الرئيسية في الإقليم الفرعي.
    In the case of Sierra Leone, this implies an approach that aims, first of all, at establishing security throughout the entire country through the gradual deployment of UNAMSIL and the extension of government authority. UN وفي حالة سيراليون، ينطوي هذا على نهج يرمي في المقام الأول إلى إقرار الأمن في جميع أنحاء البلد عن طريق النشر التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وتوسيع نطاق سلطة الحكومة.
    In South Africa, steps have been taken to face the major incidents that occurred in that country through the creation of independent commissions of inquiry. UN وفي جنوب أفريقيا اتخذت خطوات لمواجهة الحوادث الرئيسية التي تقع في ذلك البلد عن طريق إنشاء لجان تحقيق مستقلة.
    In the area of corrections, the Mission was able to provide support in the way of advising and mentoring of national staff in all the operational facilities in the country through the co-location of staff. UN أما في مجال الإصلاحيات، فقد تمكنت البعثة من تقديم دعم في مجالي إسداء المشورة والتوجيه إلى الموظفين الوطنيين في جميع المرافق العاملة في البلد عن طريق اشتراك الموظفين في موقع واحد.
    Almost all international visitors arrive in the country through the Rarotonga International Airport. UN ويصل معظم الزوار الدوليون إلى البلد عن طريق مطار راروتونغا الدولي.
    It had been distributed throughout the country through the Government's public information offices. UN وتم توزيعها في كل أنحاء البلد عن طريق مكاتب الإعلام الحكومية.
    (i) Presentation of the International Year at the national level, throughout the country through a campaign using various communications media; UN ' 1` على الصعيد الوطني، عرض السنة الدولية في جميع أنحاء البلد من خلال حملة تستخدم مختلف وسائط الاتصال؛
    Does Paraguay have associations of adults drawn from universities or the world of work who voluntarily offer their knowledge and experience with a view to raising the cultural level of the country through seminars, conferences, etc.? UN هل لدى باراغواي رابطات للبالغين من أوساط الجامعات أومن عالم الأعمال الذين يتطوعون بتقديم معارفهم وخبراتهم بغية رفع المستوى الثقافي في البلد من خلال تنظيم حلقات دراسية، وإلقاء محاضرات، وما إلى ذلك؟
    That was why she supported the spread of education to all corners of the country through affirmative action and a quota system as the springboard for assault on Parliament. UN وقالت إنها لذلك تؤيد انتشار التعليم في جميع أنحاء البلد من خلال العمل الإيجابي ونظام الحصص كمنصة للوثوب إلى البرلمان.
    Security situation Improved in the country through demobilization and mine action, as well as through strengthened civilian police UN تحسين حالة الأمن داخل البلد من خلال التسريح وإتمام الأعمال المتعلقة بالألغام، وكذلك من خلال تعزيز الشرطة المدنية
    The overall objective of PARPA is the substantial reduction of absolute poverty in the country through investment in education, health, agriculture and rural development, as well as through good governance and macroeconomic stability. UN ويتمثل الهدف العام لهذه الخطة في تحقيق تخفيض كبير للفقر المدقع في البلد من خلال الاستثمار في التعليم والصحة والزراعة والتنمية الريفية، وأيضا من خلال الحكم الرشيد واستقرار الاقتصاد الكلي.
    This is an immediate mission for leaders from each and every country, through the daily work of technicians; UN وهذه المهمة هي مهمة عاجلة ينفّذها قادة كل بلد من خلال العمل اليومي للتقنيين؛
    8. Currently, governing body members review organization-specific results and resources for each country through the draft country programme documents. UN 8 - ويستعرض أعضاء مجالس الإدارة حالياً نتائج وموارد كل منظمة على حدة لكل بلد من خلال مشاريع وثائق البرامج القطرية.
    As the Australian Prime Minister has said on a number of occasions -- most recently in a statement on Afghanistan to the Australian Parliament yesterday -- Australia will remain engaged in the country through this decade at least. UN وكما قال رئيس الوزراء الأسترالي في عدة مناسبات - في الآونة القريبة الماضية في بيان بشأن أفغانستان موجه إلى البرلمان الأسترالي أمس - ستبقى أستراليا مشاركة في شؤون البلد خلال هذا العقد على الأقل.
    Many of them now pursue their ambitions for the country through the legal political system, with one of them recently elected as a Senator of the Republic. UN فالكثيــرون منهم يتابعون اﻵن العمــل لتحقيق ما يطمحــون إليه للبلد عن طريق النظام السياسي القانوني، إذ انتخب أحدهم مؤخرا عضوا في مجلس شيوخ الجمهورية.
    Leveraging the mineral wealth and rich natural resources of the country through value addition and beneficiation would yield tremendous dividends for the economy and boost job creation. UN ومن شأن استغلال الثروة المعدنية والموارد الطبيعية الغنية للبلد من خلال الإضافة للقيمة وزيادة جودة الخامات أن يحقق فوائد هائلة للاقتصاد ويعزز خلق الوظائف.
    There are people here who believe you can repay the debt you owe this country through your continued cooperation. Open Subtitles هناك ناس هنا الذي يعتقد أنت يمكن أن تعيد دفع الدين تدين هذه البلاد خلال مستمرك التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more