"country under" - Translation from English to Arabic

    • البلد قيد
        
    • البلد بموجب
        
    • البلد تحت
        
    • بلد قيد
        
    • البلد في إطار
        
    • كاملة البلد موضع
        
    • للبلد موضع
        
    • البلدان قيد
        
    The experts emphasized, however, that ownership of the end product would remain with the country under review. UN غير أن الخبراء شددوا على أن تولي زمام المنتج النهائي سيحتفظ به البلد قيد الاستعراض.
    The Commission would advise the Secretary-General that the country under consideration should be considered eligible for funding, which will then formally trigger the allocation and disbursement process. UN وتشير اللجنة على الأمين العام بما إذا كان البلد قيد النظر مؤهلا للحصول على التمويل، مما يعتبر إيذانا رسميا ببدء عملية تخصيص الأموال وصرفها.
    If the person has entered the country under the immigration law, once the identity of the person has been confirmed, such a person can be extradited. UN فإذا دخل شخص البلد بموجب قانون الهجرة، يمكن تسليم هذا الشخص إذا تم التثبت من هويته.
    Donor coordination should take place in country, under the leadership of the recipient country Government. UN وينبغي تنسيق الجهات المانحة داخل البلد تحت قيادة حكومة البلد المستفيد.
    Furthermore, the pilot programme called for the appointment of focal points for each country under review. UN وعلاوة على ذلك، دعا البرنامج التجريبي إلى تعيين جهات اتصال خاصة بكل بلد قيد الاستعراض.
    At the time of the survey it was estimated that approximately 30 per cent of the items that had arrived in the country under phase I had been distributed. UN ووقت إجراء الاستقصاء، قدر أنه تم توزيع نحو ٠٣ في المائة من المواد التي وصلت إلى البلد في إطار المرحلة اﻷولى.
    (e) Fully involve the country under review; UN (ه) أن يُشرك فيه بصورة كاملة البلد موضع الاستعراض؛
    (i) National authorities of the country under consideration, as appropriate; UN ' 1` السلطات الوطنية للبلد موضع النظر، حسب مقتضى الحال؛
    Finland, on the other hand, expressed the opinion that the reports should be made public, subject to the approval of the country under review. UN أما فنلندا فقد رأت أن التقارير ينبغي أن تكون في متناول الجمهور، رهناً بموافقة البلد قيد الاستعراض.
    Emphasis was placed on the importance of active dialogue between the country under review and the experts. UN وقد شُدّد على أهمية إجراء حوار نشط بين البلد قيد الاستعراض والخبراء.
    Experts could conduct country visits to validate the findings of their analysis where appropriate and when agreed by the country under review. UN ويمكن للخبراء القيام بزيارات إلى البلدان من أجل تأكيد صحة نتائج تحليلهم حسب الاقتضاء وبموافقة البلد قيد الاستعراض.
    Such country visits, it was noted, would be effected only with the agreement of the country under review. UN وأشير إلى أن تلك الزيارات القطرية لن تجرى إلا بموافقة البلد قيد الاستعراض.
    Emphasis was placed on the importance of active dialogue between the country under review and the experts of the other two countries. UN وتم التشديد على أهمية الحوار النشط بين البلد قيد الاستعراض والخبراء من البلدين الآخرين.
    265. The Expanded Programme on Immunization (EPI) operates in our country, under Decree Law No. 15,272 of 4 May 1982. UN 265- ينفذ برنامج التحصين الموسع في البلد بموجب مرسوم القانون رقم 272 15 المؤرخ 4 أيار/ مايو 1982.
    Similarly, no one is entitled to buy such weapons without license within the country or outside the country under the provision of the section 1 and 3 of the same act. UN كذلك، لا يحق لأي شخص أن يشتري هذه الأسلحة دون ترخيص داخل البلد أو خارج البلد بموجب أحكام المادتين 1 و 3 من نفس القانون.
    Under Israeli law, permanent residents are considered foreign citizens who wish to live in Israel but do not immigrate to the country under the Law of Return. UN ووفقا للقانون الإسرائيلي، يعتبر المقيمون إقامة دائمة مواطنين أجانب يرغبون في العيش في إسرائيل ولكنهم لا يهاجرون إلى البلد بموجب قانون العودة.
    The following day, Mr. Manuel left the country under heavy police escort. UN وفي اليوم التالي، غادر السيد مانويل البلد تحت حراسة مشددة من الشرطة.
    Thailand would not allow armed elements to enter the country under false pretences in order to use it as a staging area to conduct activities detrimental to other countries. UN وإنها لن تسمح بالدخول إلى البلد تحت ادعاءات كاذبة بغية استخدامه كمنطقة انطلاق للقيام بأنشطة ضارة ببلدان أخرى.
    The assessment on which a review is based is made by a delegation of experts sent to each country under review for a period of approximately 10 days. UN ويستند الاستعراض إلى تقديرات يضعها وفد من الخبراء ويُبعث إلى كل بلد قيد الاستعراض لفترة عشرة أيام تقريبا.
    However, while the Government remained committed to ensuring food security throughout the country under its food security programme, the failure on the part of some donor countries to fulfil their commitments continued to hinder those efforts. UN واستدركت قائلة إنه بينما تظل حكومتها ملتزمة بضمان الأمن الغذائي في شتى أنحاء البلد في إطار برنامجها الخاص بالأمن الغذائي يظل عدم وفاء بعض البلدان المانحة بالتزاماتها سببا في عرقلة هذه الجهود.
    (e) Fully involve the country under review; UN (هـ) أن يُشرك فيه بصورة كاملة البلد موضع الاستعراض؛
    - Should there be a prior review by regional group or a group of friends of the country under review? UN - هل ينبغي قيام فريق إقليمي أو فريق أصدقاء للبلد موضع الاستعراض بإجراء استعراض مسبق؟
    4. Paragraph 80 contains a recommendation to the effect that, in the course of a universal periodic review, the situation of indigenous peoples of a country under consideration should also be examined. UN 4 - إضافة إلى ذلك، ففيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 80 ويوصى المجلس بأن يُدرس أيضا، عند إجراء استعراض دوري شامل، حالة الشعوب الأصلية في البلدان قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more