He is charged with seven counts of crimes against humanity and seven counts of violations of the laws or customs of war. | UN | وهو متهم بسبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وسبع تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب. |
Momčilo Perišić is charged with eight counts of crimes against humanity and with five counts of violations of the laws or customs of war. | UN | ووجهت لمومتشيلو بيريشيتش ثماني تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وخمس تهم بانتهاك قوانين الحرب وأعرافها. |
In the trial of Delić, the accused is charged with four counts of violations of the laws or customs of war in relation to four crime sites. | UN | 18 - وفي محاكمة ديليتش، وجهت إلى المتهم أربع تهم بانتهاك قوانين أو أعراف الحرب تتعلّق بأربعٍ من مواقع الجريمة. |
46. Ramush Haradinaj, Idriz Balaj and Lahi Brahimaj are charged with six counts of violations of the laws or customs of war, for acts allegedly committed in Kosovo in 1998. | UN | 46 - وُجهت إلى راموش هاراديناي وإدريس بالاي ولاهي براهيماي ست تهم بانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كوسوفو في عام 1998. |
The indictment against Milutinović et al. charges the accused with five counts of violations of the laws or customs of war and crimes against humanity for a campaign of ethnic cleansing allegedly carried out by Federal Republic of Yugoslavia and Serbian forces in Kosovo in 1999. Marijačić and Rebić | UN | ووجهت لهم خمس تهم بانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب وجرائم ضد الإنسانية وذلك عن أفعال ارتكبتها قوات يوغوسلافيا السابقة وصربيا في إطار حملة التطهير العرقي التي جرت في كوسوفو في عام 1999. |
He was charged with six counts of violations of the laws or customs of war. | UN | ووجهت إليه ست تهم بارتكاب انتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب. |
Georges Anderson Rutaganda is charged with one count of genocide, four counts of crimes against humanity and four counts of violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II thereto. | UN | ووجﱢه إلى جورج أندرسون روتاغندا تهمة ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية وأربعة تهم بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية وأربعة تهم بانتهاك المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول اﻹضافي الثاني لها. |
Ante Gotovina is charged with four counts of crimes against humanity and three counts of violations of the laws or customs of war allegedly committed between August and November 1995 in the Krajina region of Croatia. | UN | ووجهت إلى أنتي غوتوفينا أربع تهم جرائم ارتكبت ضد الإنسانية وثلاث تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب عن الأعمال التي ارتكبت في الفترة من آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر 1995 في منطقة كرايينا في كرواتيا. |
He was indicted on 26 October 1998 and is charged with seven counts of crimes against humanity and five counts of violations of the laws and customs of war. | UN | وقد صدر بحقه قرار الاتهام في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1998 ووُجهت إليه سبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وخمس تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب. |
44. Ljube Boškoski and Johan Tarčulovski are charged with three counts of violations of the laws or customs of war allegedly committed in August 2001 in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | 44 - وجهت إلى ليوبي بوسكوسكي وجون تاركولوفسكي ثلاث تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب جراء الأعمال المرتكبة في آب/أغسطس 2001 في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The three accused are charged with five counts of crimes against humanity and four counts of violations of the laws or customs of war in relation to the mass killings in the Vukovar Hospital in November 1991. | UN | ووجهت إليهم خمس تهم ارتكبت ضد الإنسانية وأربع تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب تتعلق بالقتل الجماعي في مستشفى فوكوفار في تشرين الثاني/نوفمبر 1991. |
The accused is charged, together with Radovan Stanković and Dragan Zelenović (still at large), with four counts of crimes against humanity and four counts of violations of the laws or customs of war. | UN | ووجهت للمتهم، وكذلك إلى رادوفان ستانكوفيتش ودراغان زيلينوفيتش (اللّذين بقيا فارّين) أربع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وأربع تهم بانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها. |
45. Ivan Čermak and Mladen Markač are charged with five counts of crimes against humanity and four counts of violations of the laws or customs of war allegedly committed in the course of and after Operation Storm, between August and November 1995, in the Krajina region of Croatia. | UN | 45 - وجهت إلى إيفان تشيرماك وملادين ماركاتش خمس تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وأربع تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب عن الأفعال المرتكبة خلال وفي أعقاب عملية العاصفة في الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الثاني/نوفمبر 1995 في منطقة كرايينا في كرواتيا. |
In the case of Boškoski and Tarčulovski, the two accused are charged with three counts of violations of the laws or customs of war in relation to crimes allegedly committed between 12 and 15 August 2001 in Ljuboten and related locations in Macedonia. | UN | 17 - وفي قضية بوشكوسكي وتارتشولوفسكي، وُجِّهت إلى المتّهمين ثلاث تهم بانتهاك قوانين أو أعراف الحرب تتعلق بجرائم التي يُدّعى أنها ارتُكبت بين 12 و 15 آب/أغسطس 2001 في ليوبوتين وأماكن أخرى قريبة في مقدونيا. |
46. Mićo Stanišić is charged with seven counts of crimes against humanity and three counts of violations of the laws or customs of war allegedly committed in the period from 1 April to 31 December 1992 in Bosnia and Herzegovina. | UN | 46 - وجهت إلى ميكو ستانيسيتش سبع تهم بجرائم ضد الإنسانية وثلاث تهم بانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب عن الأفعال التي ارتكبت في الفترة من 1 نيسان/أبريل و 31 كانون الأول/ديسمبر 1992 في البوسنة والهرسك. |
He is charged with three counts of violations of the laws or customs of war and four counts of crimes against humanity, to which he pleaded not guilty on 7 December. | UN | وقد وجهت له 3 تهم بانتهاكات قوانين الحرب وأعرافها و 4 تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وهي الجرائم التي أنكرها في 7 كانون الأول/ديسمبر. |
27. The case of Prosecutor v. Ramush Haradinaj et al. is the first retrial at the Tribunal and involves six counts of violations of the laws or customs of war allegedly committed by the three accused. | UN | 27 - وتمثل قضية المدعي العام ضد راموش هاراديناي وآخرين أول إعادة محاكمة في المحكمة وتتعلق بست تهم بانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يدعى ارتكابها من قبل المتهمين الثلاثة. |
Mr. Rašević is charged with seven counts of crimes against humanity (persecutions, torture, inhumane acts, murder, imprisonment and enslavement) and five counts of violations of the laws or customs of war (torture, cruel treatment, murder and slavery). | UN | ووجهت له سبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية (الاضطهاد، التعذيب، الأفعال غير الإنسانية، القتل، الحبس والاسترقاق) وخمس تهم بانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها (التعذيب، المعاملة القاسية، القتل والاسترقاق). |
He was charged with seven counts of crimes against humanity, five counts of violations of the laws or customs of war, and six counts of grave breaches of the Geneva Conventions. | UN | ووجهت إليه سبع تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وخمس تهم بارتكاب انتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، وست تهم بارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف. |
Dragoljub Kunarac was found guilty on five counts of crimes against humanity (torture, rape, and enslavement) and six counts of violations of the laws or customs of war (torture and rape). | UN | وأُدين دراغوليوب كوناراتس بخمس تهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية (تعذيب واغتصاب واسترقاق) وست تهم بارتكاب انتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها (تعذيب واغتصاب). |
On 3 March 2000, General Tihomir Blaškić was found guilty by virtue of his individual and superior responsibility on 2 counts of crimes against humanity, 6 counts of grave breaches of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and 10 counts of violations of the laws or customs of war by Trial Chamber I and sentenced to 45 years' imprisonment, which is the longest sentence imposed so far by the Tribunal. | UN | وفي 3 آذار/مارس 2000، وجهت الدائرة الابتدائية الأولى إلى الجنرال تيهومير بلاشكيتش استنادا إلى مسؤوليته الفردية والرئاسية تهمتين من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وست تهم بارتكاب انتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 وعشر تهم بانتهاك قوانين الحرب أو أعرافها وحكم عليه بالسجن لمدة 45 عاما، وهي أطول عقوبة سجن تصدرها المحكمة حتى الآن. |