"county councils" - Translation from English to Arabic

    • مجالس المقاطعات
        
    • المجالس الإقليمية
        
    • ومجالس المقاطعات
        
    • بمجالس المقاطعات
        
    Medical care, medical care treatment and allowance for travel expenses are mainly financed by the county councils. UN وتقوم مجالس المقاطعات أساسا بتمويل الرعاية الطبية والعلاج الطبي وبدل تكاليف السفر.
    Wage disparities are small in municipalities, but very sizeable in the county councils. UN والفوارق في الأجور صغيرة في البلديات ولكنها كبيرة جداً في مجالس المقاطعات.
    The county councils attend to medical service and, to a certain extent, traffic planning and business development. UN وتسهر مجالس المقاطعات على الخدمات الطبية، وإلى حد ما، على تخطيط المرور وتنمية التجارة.
    409. Of the principals' (county councils and municipalities) total net expenditures for healthcare, 19% is devoted to primary care, which corresponds to SEK 26 billion. UN 409- وتخصص للرعاية الأولية نسبة 19 في المائة من صافي إجمالي المصروفات العمومية (المجالس الإقليمية والبلديات)، أي ما يعادل 26 مليار كرونا سويدية.
    General elections to the Riksdag, county councils and municipal councils are held every four years. UN وتُجرى كل أربع سنوات انتخابات عامة للبرلمان ومجالس المقاطعات والمجالس البلدية.
    Assistive devices in the home, the immediate environment and school, as well as for day-to-day life and for care and treatment, are the responsibility of the healthcare principals, i.e. the county councils and the municipalities. UN وتناط مسؤولية الأجهزة المعينة في المنزل، وفي البيئة المباشرة والمدرسة، وأيضاً في الحياة اليومية وفي الرعاية والعلاج، بمسؤولي الرعاية الصحية، أي بمجالس المقاطعات والبلديات().
    The initiatives that are carried out in collaboration with county councils and municipalities, or in co-operation with users, constitute positive elements. UN وتشكل المبادرات التي تنفذ بالتعاون مع مجالس المقاطعات والبلديات أو بالتعاون مع المستخدمين عناصر إيجابية.
    The lack of clarity on the roles of the county councils and the reporting mechanism between the Agenda for Transformation and the County Development Steering Committee has also affected both the frequency and effectiveness of meetings UN إضافة إلى أن الافتقار إلى الوضوح بشأن الأدوار التي تضطلع بها مجالس المقاطعات وآلية الإبلاغ بين برنامج التحول واللجنة التوجيهية لتنمية المقاطعات أثّر أيضا في تواتر الاجتماعات وفعاليتها على حد سواء
    This support must be formulated with retained division of responsibility, and in a way that makes it possible for the cost of the activities to be borne in the long term by the county councils and municipalities that require them. UN ويجب تنظيم ذلك الدعم مع الاحتفاظ بتقسيم المسؤوليات، وبشكل يمكن من تحمل تكلفة الأنشطة على المدى الطويل من قبل مجالس المقاطعات والبلديات المعنية.
    The interaction between various players and activities in issues relating to children is also particularly important in municipalities and county councils in order to safeguard the rights of each child. UN ويكتسي التفاعل بين مختلف الجهات الفاعلة والأنشطة في القضايا المتعلقة بالأطفال أيضاً أهمية خاصة في البلديات وفي مجالس المقاطعات من منظور حماية حقوق كل طفل.
    In Sweden, county councils and municipalities have set up older persons' advisory committees, as well as other local institutions to promote older persons' participation, including through meetings between politicians and representatives of organizations of older persons to exchange information. UN وفي السويد، أنشأت مجالس المقاطعات الإدارية والبلديات لجانا استشارية لكبار السن، ومؤسسات محلية أخرى لتعزيز مشاركة كبار السن، بما في ذلك ما يتم من خلال عقد اجتماعات بين السياسيين وممثلي منظمات كبار السن من أجل تبادل المعلومات.
    There were regional experts responsible for promoting gender equality, and the Swedish Association of Local Authorities and the Federation of county councils were working towards that goal. UN وهناك خبراء إقليميون مسؤولون عن تعزيز المساواة بين الجنسين، وتعمل الرابطة السويدية للسلطات المحلية واتحاد مجالس المقاطعات من أجل بلوغ هذه الغاية.
    Current measures for shortening the queues to specialised psychiatric care for children, where the county councils have to show results before they are able to benefit from the Government's money, have yielded positive results. UN وقد تحققت نتائج إيجابية من جراء التدابير الحالية لتقليص طوابير الرعاية النفسية المتخصصة للأطفال، حيث يتعين على مجالس المقاطعات أن تظهر النتائج قبل أن تستطيع الاستفادة من أموال الحكومة.
    The well baby and antenatal care clinics run by the county councils have a central role in providing support and advice to new parents. UN وتدير عيادات رعاية المواليد ورعاية الأمهات قبل الولادة مجالس المقاطعات التي لها دور رئيسي في تقديم الدعم والمشورة للآباء الجدد.
    Many male employees of county councils are highly paid doctors and their pay is compared to the low wages of practical nurses, who are nearly exclusively women. UN فالكثير من الموظفين الذين تعينهم مجالس المقاطعات هم أطباء يتقاضون أجوراً عالية تتم مقارنتها بالأجور المتدنية التي يتقاضاها العاملون في مجال التمريض الذي يقتصر تقريباً على النساء.
    The new guarantee also covers all planned medical care and entails a commitment by the county councils to offer treatment within 90 days of the date upon which a treatment plan was decided. UN كما يغطي الضمان الجديد جميع جوانب الرعاية الطبية المخطط لها ويستوجب التزام مجالس المقاطعات بتقديم العلاج في غضون 90 يوماً من التاريخ الذي حُددت فيه خطة العلاج.
    188. Approximately 827 000 people are employed by the municipalities and approximately 250 000 by the county councils. (Figures as of 1 November 2005). UN 188- تقوم البلديات بتوظيف حوالي 000 827 شخص، وتقوم مجالس المقاطعات بتوظيف قرابة 000 250 شخص. (الأرقام حتى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
    In the latest general election to the Swedish Riksdag (parliament), county councils and municipal councils, the proportion of seats gained by women was as follows: the Riksdag (parliament): 40 per cent, county councils: 48 per cent, and municipal councils: 41 per cent. UN وفي الانتخابات العامة الأخيرة للبرلمان السويدي ومجالس المقاطعات والبلديات، كانت نسبة المقاعد التي كسبتها نساء على النحو التالي: في البرلمان: 40 في المائة، وفي مجالس المقاطعات: 48 في المائة، وفي مجالس البلديات: 41 في المائة.
    223. On 1 January 1998, over 44,000 people were receiving assistance from municipal councils and around 18,000 from county councils. UN 223- وفي 1 كانون الثاني/يناير 1998، كان ما يزيد على 000 44 شخص يتلقون مساعدة من المجالس البلدية وحوالي 000 18 من مجالس المقاطعات.
    Apart from Swedish citizens, citizens of the European Union, Norway and Iceland aged 18 and above who are legally resident in Sweden, as well as other foreign nationals who are, and have been, resident in Sweden for more than three years may participate in the elections to county councils and municipal councils. UN وعدا المواطنين السويديين، يجوز لمواطني الاتحاد الأوروبي والنرويج وآيسلندا الذين يبلغون من العمر 18 سنة فما فوق والذين يقيمون بصورة قانونية في السويد، وكذلك للرعايا الأجانب الآخرين الذين يقيمون في السويد منذ أكثر من ثلاث سنوات، أن يشاركوا في انتخابات المجالس الإقليمية والمجالس البلدية.
    The groups studied were in municipalities, county councils and a few government authorities. UN والفئات التي خضعت للدراسة كانت في البلديات ومجالس المقاطعات وعدد قليل من الهيئات الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more