Two weeks since you last came. Of course I'm too much alone! | Open Subtitles | مضى أسبوعين عن آخر مجيء لك بالطبع أنا وحيد جدًا هنا. |
Of course I'm not the Dragon Warrior. Who am I kidding? | Open Subtitles | ، بالطبع أنا لست المحارب التنيني على من أضحك ؟ |
I'm glad your hands are sweating too. Of course. I'm scared too. | Open Subtitles | مسرورة أن يديك عرقانة ، أيضا بالطبع أنا خائف ، أيضا |
Of course. I'm well aware it's our daughter's birthday. | Open Subtitles | طبعا أنا أعلم جيداً أنه يوم عيد ميلاد ابنتنا |
Now, of course, I'm sure you've heard about the alphabet diet. | Open Subtitles | الان , بالطبع انا متأكده انكم سمعتم عن الرجيم الابجدى |
- Of course I'm sure. - You give the best advice. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد أنا واثق ـ إنك أعطيتني نصيحة جيدة |
Of course, I'm very sorry to hear you say that, Claire. | Open Subtitles | بالطبع , أنا آسف كثيرا لسماعك تقولين هذا يا كلير |
If it appears that it's not you.... of course I'm the one who sent it. | Open Subtitles | هل أرسلت لرم رسالة؟ نريد أن نعرف هل عبث أحدهم بهاتفك أم لا ؟ بالطبع أنا من راسلته |
Yes, of course. I'm nothing if not a champion of justice. | Open Subtitles | أجل , بالطبع , أنا لا شيء إذا لم أكن بطل للعدالة |
Of course I'm proud and happy to think of you as my greatest friend. | Open Subtitles | بالطبع أنا فخورة و سعيدة بالتفكير بك كأعزّ صديق. |
Of course I'm still mad at you because being around you drives me nuts, and not being around you drives me nuts. | Open Subtitles | بالطبع أنا مازلت غاضب منكِ لأن تواجدي حولك يقودني للجنون وعدم تواجدي حولك يقودني للجنون |
Save for me, of course. I'm wrought. | Open Subtitles | ليجنبني تعب رعايته , بالطبع أنا كنت مشغولة جداً في العمل |
I am listening, but of course I'm dying to start one of my own. | Open Subtitles | أنا أستمع، لكن بالطبع أنا أتلهف شوقاً لأبدأ بواحدٍ خاصٍ بي |
Of course I'm upset, because he was right about me. | Open Subtitles | بالطبع أنا غاضبة ، لأنها كان محقاً بشأني . |
Of course, I'm using you. You're using me. That's how it works. | Open Subtitles | بالطبع أنا استغلك و أنتِ تستغليني، هكذا تسير الأمور |
Because you're hungover. Of course I'm hungover. | Open Subtitles | ـ لإنكِ تُعانين من أعراض السُكر ـ بالطبع أنا سكيرة |
Of course I'm proud that this bar breaks even, but I think that you can do better than that. | Open Subtitles | طبعا أنا فخور بأن هذا الشريط يكسر حتى، ولكن أعتقد أنك يمكن أن نفعل ما هو أفضل من ذلك. |
Of course I'm not better yet. It was two minutes ago. | Open Subtitles | بالطبع انا لست في وضع احسن لم تمر سوى دقيقتين |
Yes, of course I'm nervous, but I'm also very excited. | Open Subtitles | أجل، بالتأكيد أنا متوترة لكنني أيضاً متحمسة للغاية |
Of course I'm concerned, but what do you want me to do? | Open Subtitles | طبعاً أنا قلق، ولكن ماذا تريدنني أن أفعل؟ |
Of course I'm not a nobody, but you know judges, they're unpredictable, and if they were dumb and they didn't pick mine, | Open Subtitles | بالتأكيد انا لست نكرة لكن انت تعرفين، الحكام لا يمكن التنبؤ بهم و لو كانوا اغبياء و لم يختارونني |
Of course. I'm sorry to let Lady Mary down but I think I should. | Open Subtitles | طبعًا.أنا آسفة إن خيبت أمل ليدي ماري، ولكن عليّ البقاء |
Of course I'm here. | Open Subtitles | بالطبعِ أنا هُنا. |