"course of the discussion" - Translation from English to Arabic

    • أثناء المناقشة
        
    • أثناء مناقشة
        
    • خلال المناقشة
        
    • أثناء المناقشات
        
    • خلال مناقشة
        
    • أثناء النقاش
        
    • أثناء مناقشته
        
    • وخلال المناقشة
        
    • وأثناء المناقشة
        
    • أثناء سير المناقشة
        
    • معرض المناقشة
        
    • سياق المناقشة
        
    • بالمناقشة الرامية إلى
        
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted unanimously. UN وقد اعتُمد التقرير بالإجماع بصيغته المنقحة في أثناء المناقشة.
    Yet some divergence of views had surfaced in the course of the discussion between those who favoured more elaborate provisions and those who preferred more concise ones. UN غير أنه ظهر بعض التباين في الآراء أثناء المناقشة التي دارت بين أولئك الذين يحبذون أحكاماً أكثر تفصيلاً وأولئك الذين يفضلون أحكاماً أكثر إيجازاً.
    The President, with the consent of the Council, invited Vladislav Jovanovic, at his request, to address the Council in the course of the discussion of the item. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، فلاديسلاف يوفانوفيتش، إلى أن يلقي، بناء على طلبه، كلمة أمام المجلس أثناء مناقشة البند.
    In this regard, the delegation had carefully noted the observations and suggestions made by participants during the course of the discussion today and would give them due consideration with an open mind. UN وفي هذا الصدد، أحاط الوفد علماً، بعناية، بالملاحظات والمقترحات التي أبداها المشاركون خلال المناقشة اليوم وسيوليها الاعتبار الواجب بعقل منفتح.
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted by the Committee unanimously. UN وقد اعتمدت اللجنة باﻹجماع التقرير بصفته المعدلة أثناء المناقشات.
    The President, with the consent of the Council, invited Mr. Vladislav Jovanovic, at his request, to address the Council in the course of the discussion of the item. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه إلى التكلم أمام المجلس خلال مناقشة هذا البند.
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted unanimously. UN وقد اعتُمد التقرير بالإجماع بصيغته المنقحة في أثناء المناقشة.
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted unanimously. UN وقد اعتُمد التقرير بالإجماع بصيغته المنقحة في أثناء المناقشة.
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted unanimously. UN واعتُمد التقرير باﻹجماع، بالصيغة التي عُدﱢل بها في أثناء المناقشة. حواشـي
    It welcomes the delegation's positive response to the suggestions and recommendations made during the course of the discussion. UN وترحب برد فعل الوفد اﻹيجابي إزاء الاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة.
    It also decided to adopt the suggestions of the Working Group, as amended in the course of the discussion. UN وقررت أيضاً أن تعتمد مقترحات الفريق العامل، كما عدلت أثناء المناقشة.
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted unanimously. UN واعتمد التقرير بالإجماع، بالصيغة التي عُدِّل بها في أثناء المناقشة.
    The President, with the consent of the Council, invited Ambassador Dragomir Djokic, at his request, to address the Council in the course of the discussion of the item before it. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، للتحدث أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه.
    The President, with the consent of the Council, invited Ambassador Dragomir Djokic, at his request, to sit at the Council table during the course of the discussion of the item. UN ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند.
    The President, with the consent of the Council, invited Ambassador Dragomir Djokic, at his request, to address the Council in the course of the discussion of the item before it. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، الى إلقاء كلمته أمام المجلس أثناء مناقشة البند المعروض عليه.
    A number of ideas were expressed in the course of the discussion. UN وطُرح عدد من الأفكار خلال المناقشة.
    The President may, in the course of the discussion, propose to the Conference the limitation of time to be allowed to speakers, the limitation of the number of times each representative may speak on any question, the closure of the list of speakers or the closure of the debate. UN وللرئيس أن يقترح على المؤتمر خلال المناقشة تحديد الوقت الذي يُسمح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل فيها أن يتكلم في أي مسألة، وإقفال قائمة المتكلمين، أو إقفال باب المناقشة.
    In the course of the discussion, it was agreed that IAEA would provide a specification of the required scope and content of the proposed summary, on the basis of which the Iraqi counterpart undertook to prepare a working draft. UN واتفق خلال المناقشة على أن تقدم الوكالة توصيفا للنطاق والمحتوي المطلوبين للموجز المقترح، وتعهد النظير العراقي بأن يقوم بناء على التوصيف المذكور بإعداد مسودة عمل.
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted by the Committee unanimously. UN واعتمدت اللجنة باﻹجماع التقرير بصيغته المعدلة أثناء المناقشات.
    This paper is designed to reflect proposals of delegations made during the course of the discussion on the issue of complementarity. UN ملاحظة: ترمي هذه الورقة الى إيراد الاقتراحات التي قدمتها الوفود خلال مناقشة مسألة التكامل.
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted unanimously. UN واعتُمد التقرير بالإجماع، بصيغته المنقحة أثناء النقاش.
    The President, with the consent of the Council, invited Vladislav Jovanovic, at his request, to address the Council in the course of the discussion of the item. UN ودعا الرئيس، بموافقـة المجلس، فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه، إلى اﻹدلاء ببيان أمام المجلس أثناء مناقشته للبند.
    In the course of the discussion, the following recommendations were made to Malta: UN 80- وأثناء المناقشة التي جرت، قُدِّمت التوصيات التالية إلى مالطة:
    82. In the course of the discussion, the following recommendations were made to Cambodia: UN 83- أثناء سير المناقشة قُدمت التوصيات التالية إلى كمبوديا:
    488. The Committee expresses its satisfaction with the additional information provided by the representative of the State Party in response to questions asked and observations made by Committee members in the course of the discussion. UN ٤٨٨ - وتعــرب اللجنة عن ارتياحها إزاء المعلومات اﻹضافية التي قدمها ممثل الدولة الطرف ردا على ما طرح أعضاء اللجنة من أسئلة وما أبدوا من ملاحظات في معرض المناقشة.
    In the course of the discussion, the following recommendations were made to Turkmenistan: UN وقد قُدِّمت التوصيات التالية إلى تركمانستان في سياق المناقشة:
    The Working Group takes note of the information on its activities provided by OHCHR in the course of the discussion on strengthening the role of the Office to promote the right to development. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلك الأنشطة فيما يتعلق بالمناقشة الرامية إلى تمكين دور المفوضية من أجل تعزيز الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more