These regulations, which apply to the Israel Police and the Border Police, are taught to all police officers in training courses or sessions. | UN | وهذه اللوائح تنطبق على رجال الشرطة وعلى شرطة الحدود، وهي تدرس لجميع رجال الشرطة في دورات أو دروس تدريبية. |
2. Gave 10 courses or seminars on topics in area of specialization | UN | ٢ - ألقى ١٠ دورات أو حلقات دراسية حول مواضيع تخصصه. |
any programs, courses or documentation to disseminate the CCW to non-military audiences; | UN | `2` أي برامج أو دورات أو وثائق لنشر الاتفاقية على الجماهير غير العسكرية؛ |
Many participants in community-based organizations' activities were no longer able to afford fees for courses or services, which also undermined the financial sustainability of those organizations. | UN | ولم يعد الكثير من المشاركين في أنشطة منظمات المجتمع المحلي قادرين على تحمل رسوم الدورات أو الخدمات، التي قوَّضت هي الأخرى الاستدامة المالية لمنظمات المجتمع المحلي تلك. |
In other States, however, owing to the lack of a harmonized framework, the length and content of such courses or initiatives depend on the tribunal or court where the judge takes up his or her duty. | UN | أما في دول أخرى، فيعتمد طول هذه الدورات أو المبادرات ومضمونها على المحكمة التي يشغل فيها القاضي وظيفته بسبب عدم توفر إطار منسق. |
Professional exchanges between Cuba and the United States are also affected by visa policies, even when training courses or seminars are organized with the support of United Nations technical cooperation projects. | UN | تتأثر أيضا المبادلات المهنية بين كوبا والولايات المتحدة بسياسات منح التأشيرات، حتى عندما تنظم دورات تدريبية أو حلقات دراسية بدعم من مشاريع التعاون التقني للأمم المتحدة. |
Information to the civilian population, including information on any programs, courses or documentation to disseminate the CCW to non-military audiences | UN | المعلومات المقدمة إلى السكان المدنيين، بما فيها المعلومات المتعلقة بأي برامج أو دورات أو وثائق لنشر الاتفاقية على الجماهير غير العسكرية |
" (d) The organization of courses or the conduct of centres for the indoctrination and instruction of terrorist groups, operating under any cover; | UN | (د) تنظيم دورات أو إدارة مراكز لتدريب وتعليم الجماعات الإرهابية، مهما كان الغطاء الذي تتستر به؛ |
(ii) Training courses, seminars and workshops: provision of intensive training courses or workshops on the management and monitoring of social programmes and projects and training on methodologies for formulating and evaluating social programmes and projects for government technical staff; | UN | `2 ' الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تقديم دورات أو حلقات عمل للتدريب المكثف على إدارة ورصد البرامج والمشاريع الاجتماعية؛ والتدريب على منهجيات صوغ وتقييم البرامج والمشاريع الاجتماعية للموظفين التقنيين الحكوميين؛ |
These activities include issuing press releases and promotional materials, maintaining a specially designed page on the Authority's website at http://www.isa.org.jm/en/efund, and establishing a network of cooperating institutions that may be interested in offering places on courses or research opportunities. | UN | وتشمل هذه الأنشطة إصدار نشرات صحفية ومواد دعائية، وتعهد صفحة مصمَّمة خصيصا على الموقع الشبكي للسلطة على الرابط التالي: http://www.isa.org.jm/en/efund، وإنشاء شبكة من المؤسسات المتعاونة التي قد تكون مهتمة بإتاحة فرص للمشاركة في دورات أو فرص بحثية. |
These activities include issuing press releases and promotional materials, maintaining a specially designed page on the Authority's website at http://www.isa.org.jm/en/efund, and establishing a network of cooperating institutions that may be interested in offering places on courses or research opportunities. | UN | وتشمل هذه الأنشطة إصدار بلاغات صحفية ومواد دعائية، والحفاظ على صفحة مصمَّمة خصيصا على الموقع الشبكي للسلطة على العنوان http://www.isa.org.jm/en/efund، وإنشاء شبكة من المؤسسات المتعاونة التي قد تكون مهتمة بإتاحة فرص للمشاركة في دورات أو فرص بحثية. |
812. The Adult Education Act provides that those participating in adult education acquire specific knowledge, abilities and skills, and can receive publicly recognized education under a special course for adults and take courses or parts of courses intended for young people. | UN | 812- وينص قانون تعليم كبار السن على تمكين المشتركين في هذا النوع من التعليم من اكتساب معارف وكفاءات ومهارات معينة والحصول على تعليم معترف به رسمياً لدى الالتحاق بدورات مخصصة للكبار وعلى تمكينهم من المشاركة أيضاً في دورات أو أجزاء من دورات مخصصة للشباب. |
163. Ongoing capacity-building for justice professionals is increasingly integrated into the national education system, with courses or modules in child rights/juvenile justice/protection introduced into a law school in Uzbekistan and into Police Training in Pakistan and Iran. | UN | 163 - ويتم على نحو متزايد دمج الأنشطة القائمة لبناء قدرات مسؤولي العدالة في النظام التعليمي الوطني، بإدخال دورات أو نماذج في مجال حقوق الطفل/عدالة الأحداث/الحماية في كلية للقانون في أوزبكستان، وبرامج تدريب الشرطة في إيران وباكستان. |
26. OIOS reviewed the Office of Human Resources Management Staff Development Programme Handbook for 2008 and noted that, despite the positive initiatives noted in paras. 22 to 25 above, it did not include any specific courses or topics on knowledge management. | UN | 26 - وعلى الرغم من المبادرات الإيجابية التي أشير إليها في الفقرات من 22 إلى 25 أعلاه، فقد لاحظ المكتب عند استعراض دليل برامج تطوير الموظفين لعام 2008، الذي أعده مكتب إدارة الموارد البشرية، أن هذا الدليل لا يحتوي على أية دورات أو موضوعات خاصة بإدارة المعارف. |
These include the issue of a press release and related promotional materials, the launch of a specially designed area on the Authority's website at http://www.isa.org.jm/en/efund, and the establishment of a network of cooperating institutions that may be interested in offering places on courses or research opportunities. | UN | وتشمل تلك الفرص إصدار نشرة صحفية ومواد دعائية ذات صلة، وبدء تشغيل حيز مصمم خصيصا في الموقع الشبكي للسلطة تحت العنوان http://www.isa.org.jm/en/efund، وإنشاء شبكة من المؤسسات المتعاونة التي قد ترغب في إتاحة فرص للمشاركة في دورات أو بحوث. |
There were numerous indirect effects on the Agency's services, including, for example, the decline in participation in community-based organizations' activities, as people were unable to afford fees for courses or services, which negatively affected the revenues of the centres. Annex I | UN | وكانت هناك آثار عديدة غير مباشرة على خدمات الوكالة، بما في ذلك، على سبيل المثال، الهبوط في المشاركة في أنشطة منظمات المجتمع المحلي، نظرا إلى أن الناس كانوا غير قادرين على تحمل رسوم الدورات أو الخدمات، مما أثر سلبا على إيرادات المراكز. |
(a) (i) Percentage of national staff rating the Division's courses or seminars as " good " or " very good " | UN | (أ) ' 1` النسبة المئوية لعدد الموظفين الوطنيين الذين يمنحون الدورات أو الحلقات الدراسية التي تنظمها الشعبة تقدير " جيد " أو " جيد جدا " |
129. Some 29 training initiatives have been undertaken at the federal level, providing courses or programmes on human rights and the prevention of torture, which were attended by approximately 110,297 public officials between 2006 and March 2012. | UN | 129- تم على النطاق الاتحادي إحصاء ما يناهز 29 حملة تدريب تتوخى مختلف الدورات أو البرامج المتعلقة بحقوق الإنسان ومنع التعذيب، جرى في إطارها تدريب ما يناهز 297 110 موظفاً عاماً، بين 2006 وآذار/مارس 2012. |
These activities include issuing press releases and promotional materials, maintaining a specially designed page on the Authority's website (http://www.isa.org.jm/en/efund), and establishing a network of cooperating institutions that may be interested in offering places on courses or research opportunities. | UN | وتشمل هذه الأنشطة إصدار نشرات صحفية ومواد دعائية، وتعهد صفحة مصممة خصيصا لهذا الموضوع على الموقع الشبكي الخاص بالسلطة (http://www.isa.org.jm/en/efund)، وإنشاء شبكة من المؤسسات المتعاونة التي قد تكون مهتمة بإتاحة أماكن للمشاركة في الدورات أو توفير فرص بحثية. |
Training courses or leaflets on management of new crops or farm inputs were organized to equip farmers with wide options for solving production problems. | UN | وقد نُظمت دورات تدريبية أو أُصدرت كراسات بشأن إدارة المحاصيل الجديدة أو المدخلات الزراعية لتزويد المزارعين بطائفة عريضة من الخيارات تساعدهم على حل مشاكل الإنتاج. |
Some explained how their countries had reaped the benefits of the work undertaken, for example through training courses or by having improved information available for dissemination, and urged the Conference to consider the organizations' work further. | UN | وشرح بعض الممثلين كيف أن بلدانهم استفادت من هذه الأعمال، وذلك مثلاً من خلال الدورات التدريبية أو بتحسين المعلومات المتوافرة للنشر، وحثّوا المؤتمر على مواصلة النظر في أعمال المنظمات. |